Jump to content

Purple_Geez

Members
  • Posts

    13
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Purple_Geez

  1. Finally, works just perfect! Thank you so much for your help! By the way, the strings.lst file has all the text from the game, right?
  2. Now I get it. But i translated the second line and still got some strange symbols in the game. I guess the problem is with the encoding. In which encoding the Strings.lst should be?
  3. What im sayng is that i downloaded your database (strings.rar) and put the file into game's folder. Then I changed the locale to japanese and it worked well but i guess only for 1 line, because in that "strings.rar" file was only one translated line. Other lines also have to be translated . What do I have to change/do with your files to make these lines look cool like on screenshot
  4. Yay, i changed locale to japanese and now it works!!! sorry for a stupid question again but what do i have to do to make all the text look llike this, i mean not just one line. Actually all i need to know is which file do i have to open and which line do i have to translate to achieve the same thing (https://a.pomf.cat/lhppvx.png)
  5. And here's what happens if i also translate lines in the string.lst https://imgur.com/uYnweod I understand that I do something wrong but i have no idea what exactly. I've put the files into game's folder then I translated the line in the CO1_001.ws2 then I translated the same line in string.lst and finally started the game. I did not change the encoding. How do I change it and where? Sorry for my stupidity((((
  6. okay , i downloaded your archive , there were 3 files which i had to put to game's folder. What do I have to do next? Actually this is what my text looks like : https://imgur.com/cW4ewr5 . Should I change the encoding or sth?
  7. looks amazing , could you tell me how you did this? would be cool if you create a manual of how to make the same thing. thanks!!
  8. As you may noticed I am absolutely 0 at programming so could you tell me what to do step by step to make this game show scripts in russian (cyrillic symbols)
  9. I used this tool (http://www.geocities.jp/hoku_hoshi/souko/souko103.html) to decrypt and to convert
  10. Actually someone managed to translate to russian VN called koisuru natsu no last resort. Thing is that this game has the same engine that's why im trying to figure out what to do to achieve his success. Main issue is that I dont know how to make the game understand changed scripts and also im having problems with converting .txt files back to .ws2
  11. Hey guys, im trying to translate the game Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete but obviously got some problems with it. So, here's what i've already done : 1. I've extracted RIO.arc and got files i needed (there were 161 files) 2. Then i used a special japanese tool that decrypts and converts files to .txt and i noticed only 100 of them , why's that?? Where are the rest of them? And how to make the game read changed files? For example i've finished the translation but these .txt file should become .ws2 back. Also , how do I make the game change the font so the text in the game can be cyrillic? Will be grateful for your help!!
×
×
  • Create New...