Jump to content

defendos

Members
  • Posts

    83
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by defendos

  1. hey man, i used jk5cv to extract them the program is japanese but that wasn't an issue for us lol so we added the fkey and the .exe and it extracted perfectly:P about the line sizes, they aren't 7000+ per pack, but there are 14 packs with only 300 lines (the prologue is this) also just to let you know we are trying to release an patch with the prologue to see what we can do within 1-2weeks, i post here an message when the patch is out:P
  2. wonderfull, thank you very much well translators are always welcome (the more we got the faster its being translated), and editors yes we need them urgently too, we don't got any editors atm free, also i managed to crack open the game and got the 4 routes and the common route dialogs out of it, so the project is started, i still need an hacker to look how the script order work and to make patch files etc
  3. yup i managed to extract it myself with some help around, now our project has finally started. we keep you guys updated in this thread about the status and the patch releases.
  4. no need to research it anymore, i found already the dialogs packs, there are 14 packs of dialogs with each around 7000+ lines so we are started already. still thank you for your help. (p.s. the files were located in: data6/scenario/個別イヴ/d001.s, d002.s etc.
  5. no problem at all, but it would be a great help if you can help me researching how to crack this game open for translation ofc, it would get you more experienced too, and us satisfied for now:P hope you are willing to help us a bit by trying things also:P, if not then we just continue using our notepad/cloud method until RusAnon is available again.
  6. it doesn't matter for the patching part that can be when you are available, In the meantime, me and Steve can try to crack it open so we can already change the kanji to my groups tl, hopefully it will work out, if not then we just continue translating by writting the lines in a notepad(synced with our cloud). can you mail me at: [email protected] when you are available again? thank you very much.
  7. Thank you for your reply, can you also make patch files and extract the files which we are going to translate? we want to release every so often partial patches that's why i'm asking if you can do that also. Regards, Defendos.
  8. Thank you for your reply, no we haven't done extraction, that's what we are looking for someone who can extract the game data for us and help pack it up when the translation is done. translation is now done with a notepad, but we cant apply those in the game itself because we don't know how to extract the game files. thank you for the programs, but are you willing to help us with this project also? also, can you make patch files? like when some routes are done we are planning to release partial patches if everything goes according to plan;p p.s. i tried: jk5cv, and its an good program for extraction but i don't know if i'm doing it correctly lol regards, defendos.
  9. If you still want to see and follow our progress please go to our homepage: http://flyingpantsu.net/koiken-otome since i won't be updating this post again and again Hello fellow fansubbers and readers, I am defendos and i have established a small team to translate a futuristic/sci-fi h-game visual novel. The name of the visual novel is: Koiken Otome (A game by Eufonie): Vndb link: http://vndb.org/v10608 The translation is already underway as an side project (until my second translator gets free time which will be at summer), but we still need more translators (to get this project as an main project already before summer), for every assignment there are some men already but you are always allowed to help us out more with for example hacking or image editing,. well the team list is as following: for now we got only 1 translator and 1 translator checker(who is tl'ing a bit now until my other tl gets back), 3 editors, 1 image editor, 2 hackers, 2 testers, 2 quality checkers, 1 project leader (me:p). if you're interested don't hesitate to mail me: [email protected] or contact me in irc, my nickname is: defendos (don't worry i'm always on irc). So if someone is interested i'd love to meet you and add you in our team (we never got enough men, the more the faster it will be tled/edited, etc.). Why koiken otome you ask? well looks more detailed/futuristic than most games, its effects and menu's are also quite detailed, its HD 720p (Screen size & effects in windows mode), its also full voiced (every character even side characters) and its quite recent too (end 2012 begin 2013 released) some screenshots about the game design: Main Menu: Config Menu: Actual game scene: Regards, Defendos.
  10. hmm aaeru something offtopic, may i ask which visual novel your avatar is from? i was wondering this for awhile now already, makes me curious:P
  11. well im interested in testing this game because i watched season 1 and season 2, can i test it on an pc or must i have an psp? im glad to help with this great new site as much as possible
×
×
  • Create New...