Jump to content

Joshiben

Members
  • Posts

    9
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Posts posted by Joshiben

  1. 16 hours ago, POLTATO said:

    show half of the English text and crashes

    Some text characters like the apostrophe among others get interpreted by the game engine and cause crashes. Avoid them and try to use substitutes like ` or ´ , whatever looks better.

    16 hours ago, POLTATO said:

    something to do with the bracketed phonetics

    Better option is to omit them entirely, you probably don't want furigana in English. Just translate normally.

    15 hours ago, POLTATO said:

    How do I use them?

    Example for how to break lines manually via text formatting:

    &1337"「First row(E)  Second row(E)  Third row」"
  2. Assuming the game supports patch files at all, try putting the files into the patch.xp3 without subdirectories. Counterintuitively, Kirikiri has an internal file table and knows which patch files it needs to overwrite.

    If that doesn't work, you might need to extract all files and get the game to load from the extracted data directory instead. That's how the Violated Hero series was translated, also older Dieselmine games. You need to get madCHook.dll and kikiriki.exe, see how Dargoth did it.

  3. On 1/10/2021 at 8:24 AM, MerzZly said:

    Can you share any .pak file as an example?

    Not an example file, but still relevant - I decided to share my extraction/repacking tools for the EAGLS engine. Tried it on the script files @vnthegodfatherkiwi sent me via pm and various other games, works on all samples I could test.
    You need Python 3.8 or newer, platform doesn't matter. Both python files can unpack and pack. scpacker.py extracts and decrypts the script files to UTF-8, and rawpacker.py can extract all archives the engine uses but doesn't decrypt files. Can be useful if you are able to recompress the cg files and want to pack them back into a new archive, for example. The files GARbro extracts are already decrypted and can't be side-loaded into the engine.
    Also threw in a regex formatter for translation works, maybe it's useful for someone. Let me know if you need help with the tools or the engine.
    https://files.catbox.moe/nvis0z.zip

    The reason I wrote it is that HSHINTAI_decrypt doesn't work on some archive types, and even those it manages to extract can crash the game on repacking.
    Txt mode can't handle multiple sections in the archive and dat mode is useless for translation works.

    For the record: most game scripts I had available don't use any text formatting, yet quite a few commands are supported:
    (e) puts text on the next row
    (y=・) furigana
    (f=1) set font size to 1 for example, can be 0-9 for gothic and 10-19 for mincho, the mapping number<->fontsize varies between games
    (c=r,g,b) text color; rgb values between 0-255
    (s=r,g,b) text outline; rgb values between 0-255
    (r) reset text formatting
    <> escapes brackets, for example

×
×
  • Create New...