-
Posts
76 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Posts posted by Cryptah
-
-
1 hour ago, Brad807 said:
I believe that if they (hypotetically) already had the game translated they would just publish It even before waiting to complete the Irosekai trilogy or AstralAir since they would just need to get the license and publish it because a lot of people wants to see it translated.
If i were you i wouldn't give up on translating it anyway because you already managed to do so much but i believe that considering the popularity of the game and the fact that you already released the common route it might not be long before someone decides to fully translate the rest of game officially or not. I would even try doing it myself if i knew Japanese better but i basically just started studying it so it would surely be a mess even if i attempted to do it.
Nekonyan actually has the whole AstralAir already translated.It's been fully translated for years. So you can't really say hypotetically anything about releasing it early.
-
Thanks for your effort so far and sad to see it ends like this. It didn't come as a surprise as its highly likely NekoNyan will eventually translate this game as well. Until then I will also have to keep asking my friends to wait to experience Sakura Moyu, but sadly thats many years away.
-
Great job. Translation been pretty good for first few hours, there is however few translation errors but nothing major which is good if this really is your first project. The biggest problem still would be a bit too direct translations. Like "complicated face" or "head not being good" or "train running".
Plenty of small typos and few line breaks, but I am sure you are well aware of those already. Favorites engine is quite tedious to work with especially with those line breaks and weird glitches.
Really looking forward the rest of the translation and I hope you will get there. This game truly is one of those "stories that no matter how many times you read, you never get bored off" So good luck with rest of the translation! -
Hey everyone, I am looking to extract Sakura Moyu script. I have already managed to extract pretty much everything else regarding the game. Is there anyone who has experience with it or could help me out?
-
Does anyone have the english translation to the normal endings for Muv Luv Unlimited? The mother daughter scene to be exact.
I can't get my game to that point without crashing. Would really like to be able to understand exactly what they're saying.
Just the text here if possible would be more than enough
Thanks in advance
3) Takeru's endgame speech, translated below.
I had a dream.
A dream of people living innocently, without knowing the meaning of peace.
I had a dream.
A dream of people risking their lives and living for the sake of protecting something.
I think...only God knows which it was.
But I still ask myself...was there something I could've done?
I wonder, was that why I came to this world in the first place?
If this was my unavoidable destiny,
then what exactly was I to this world?
Sad partings...the fate of humanity...and my own...
I still wonder if I could've changed them.
If I'd had a strong will to protect what I was meant to protect...from the start...
Then maybe there was something only I could've done.
I think there was.
So...so...
At the very least...I'll live on...and try to protect everything.
I want to survive and protect this planet everyone gave up on.
I think I can do that.
The people left behind...the feelings left behind...the people I love...
I'll protect them all with my life.
I should be able to do something.
There must be something.
Humanity won't lose.
I'll never lose.
Because...I'm here...
Because...I'm...still here...
EDIT: Sorry forgot you meant the exact scene.
Its just the child asking whats that and the mom saying its the earth and your dad is fighting there and blaa blaa. Can not remember clearly. Almost 2 years since i play last time
-
She should xD Seeing another Finn also makes me happy. You could also sell those to me if you don't use them lol xD I can't actually buy them at the moment
-
Sadly I only have the Shinku & Mare wallscroll from preordering Irotoridori no sekai and Irotoridori no mirai + the book package. Haven't use it tho... got a girlfriend now and I don't think she appreciate naked lolies on the wall :/
-
Good news everyone! I have discovered the Oniichan sharing opening subtitles. I can not say they are 120% correct, but I tried my best. Here is link to download it.https://www.dropbox.com/s/aaql03189yqmo1a/opening.rar?dl=0
-
Strange. It doesn't happen for me. I'm guessing it must be some sort of video codec issue. Do you have a general codec package like klite or something similar installed?
Edit: Fixed Font-related crashes. Re-download the patch and delete the .dll, I've optimized settings for the default font. All download links have been updated.
-
Movie window? On my system the op plays in the game, ends, and the game proceeds. Can't reproduce that problem. Can you provide some screenshots?
-
I noticed after the OP the game window stays white and movie window does the same. If you close the movie window it fixed the problem for me.
-
Well, it shouldn't be that hard to redo since you've already done it once - unless you did some crazy typesetting or something. Lol
Translation took like few hours because got stuck in few silly sentences, trying to find right words. I did do like 10h+ typesetting and that makes me quite sad that i lost the file...
-
Too bad I lost my translation I have done about Oniichan Sharing.... I translated and made the subtitles for many many hours, but seems like all is lost
-
There is some good tranlators from Chinese to english, but for god sake dont use google or bing translators.... Too bad i cannot remember the chinese translator website anymore....
-
Hmm... has to be Aerith from FF7. Maybe it was because of the music
-
I don't remember where I found the torrent, but I have the torrent file. This version I can confirm it works and also it has good speed. Hope this helps
http://puu.sh/8N53x.rar -
Seems like lots of people here. (13 at the moment), but I just wanted to announce that I am also one of those who are waiting for Miyako route, but not as much as some of you guys here. Good luck with tl project and hang in there Miyako fans
-
J-List offers all sorts of Japanese-language eroge and anime merchandise for inflated prices to US residents. They also sell localized eroge.
All you need to worry about is blatant loli and highly offensive sexual content (e.g., bestiality, guro). As long as such content is not on the cover, you should be alright. Anything sold by J-List should be in the clear, since they have an outpost in the US. Do note that J-List doesn't typically carry games with potentially problematic content.
Sure they do sell stuff, but its really OVERPRICED. You can get stuff from Japan via mail proxy like 30% cheaper and also mailed to you faster.
-
Don't know that much about laws of USA, but atleast in Finland I was able to buy R18 VN and goods and it was delivered by Yokatta shopping with EMS shipping. Once I was taxed for it and goods were inspected but got no problems with that. Importing VN and VN goods shouldn't really be a problem, right? I have only heard that Canada has strict laws against loli stuff and R18 anime things.
-
Hey and welcome to fuwanovel forums!
It's also bit cold here in Finland,but visual novels are here to help me survive
As nohman already recommended, you should look into Grisaia no Kajitsu and also Rewrite if you still haven't tried it out.
We also got a recommend me a visual novel threat so feel free to post there what you are looking for. -
Well Yume route is not that long to be honest and also not that hard to translate Good luck with rest of the translation. (I always liked Yume more than Mare :3 )
-
Hi!
I did all the requirement for Ikikoi installation but I had this error message:
1-First i instal the game (i don't think updated)
2-I extract patch file, instal the font, and add the 6 files in my ikikoi folder (as you can see in my screenshot)
http://imageshack.com/a/img36/134/f3vz.png
But i can't run cs2.ex, maybe i made a mistake durint installation, I don't know why...
Well the error says "Insert original disk" so you need to get fixed exe.
This one worked for me when I got same error https://mega.co.nz/#!14AAlKqZ!Kft5mjrzdkMXijHnkfOipmuDmxtFAaRJMGnHW9Or1g4
Extract the file to ikikoi folder with the exe and run it. It should patch the exe.
It looks a bit "unsafe" but it's perfectly clean and safe. I can say that for sure
-
EDIT: Missread...
-
Welcome to the forums! It's always nice to see new faces appearing here
Sakura, Moyu. -as the Night's, Reincarnation- Translation Project (Discontinued)
in Translation Projects
Posted
Nekonyan discord. Staff there has posted screenshots and discussing this multiple times there.