Jump to content
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
  • entries
    706
  • comments
    1,767
  • views
    394,838

Random Translation: Devils Devel Concept Opening scene

Sign in to follow this  
Clephas

174 views

(The first few lines of this can't be hooked, and I've never had the scripts extracted, so forgive me for not presenting the Japanese for them)

Half of this world is made up of 'evil'. 

'Evil' is desire.

That which humans spill out as easily as breathing. (Clephas: combination of two lines, due to this VN being NVL style, it is often necessary to translate multiple lines together)

That is an unseen crystallization of people's emotions.

That is desire.

That is 'evil'.

Apparently, half of the world is made up of that 'evil'...

静まりかえった蒼い夜の下、足音がどこまでも反響してゆく。

Amidst the silent blue night, my footsteps echo into infinity.

獲物が、ゆっくりと振り返った。

My prey turned around slowly.

薄闇に塗りつぶされた路地。

An alley painted by dim light.

灰色の煙を吐き出して、俺は、闇の中に立つ異形を見た。

Breathing out gray smoke, I looked at the abomination standing in the darkness. 

もう、夏と呼んでも問題ない夜のハズなのに、背筋が凍えるような空気だった。

Though it was supposedly a summer night, there was a chill in the air that threatened to send shivers along my spine.

まだ古くない「血」の臭い。

The scent of 'blood' that wasn't quite dry.

微かに腐敗の始まっている、何か生モノの臭い。

The scent of something once alive that had just begun to rot.

どうやらここは「戦場」らしい。

It seems this is a 'battlefield'.

戦場だった場所。

A place that was a battlefield.

そして、これから戦場になる場所。

And a place soon to become a battlefield.

この街に、こんな場所があったなんて、今日の今日まで知らなかった。

I didn't know this place existed in this town until today.

見知らぬ路地。

An unknown alley.

見慣れぬ景色。

Unknown scenery.

ここは、一体「ドコ」なのか?

'Where' is this?

分かりきってる答えを検索して、嗤いそうになった。

I almost laughed at the question, already knowing the answer.

いつも、考える。

I always wonder.

これは「現実」なのか。

Is this 'reality'?

それとも、ただの「悪夢」なのか。

Or is this a 'nightmare'?

答えは同じだ。

The answer is the same.

どうでもイイ。

Who cares?

どうせ、やる事は変わらないのだから――

It's not like it changes what I'm about to do...

「――まったく、救いようがない」

Demon: --- Truly beyond salvation.

「つくづく救えない! この虫螻共!」

Demon: You all are truly beyond salvation!  Insects!

勢い良く、堰を切ったダムの放流のごとき声量。

A vigorous voice, with a volume that resembled the discharge from a broken dam.

重々しく響き渡る、耳障りな声で、ついに男が罵り始めた。

In an unpleasant voice that resonated heavily in my ears, the man began to insult me.

どうやら、焦れたらしい。

It seems he's lost his patience.

「目敏く! 浅ましく! 愚かしく! 学習能力のカケラもない!」

Demon:  Sly!  Despicable!  Foolish!  Devoid of any ability to learn!

「つい先日、あれだけ蹂躙してやったばかりだというのに、何故分からんのだ!?」

Demon:  Just a few days ago, I deigned to trample you under my feet, so why do you fail to understand!?

「何故、王の慈悲が理解出来んッ!?」

Demon:  Why can't you understand the king's mercy!?

「……イミ分かんねーし」

Sora: ... Tha hell?

「何の話をしてんだ? お前」

Sora:  What are you even talking about?

煙草を口に咥えたまま、目の前の男を見上げた。

I looked up at the man before me, my cigarette still clenched between my lips.

二メートルを超える長身。

A tall figure surpassing two meters...

それどころか、軽く三メートルに届く上背だった。

No... he even threatened to surpass three meters.

まさに長身痩躯。

Truly a lean and tall figure.

異様に長い手足と、闇の中で光る金色の瞳。

Abnormally long arms and legs, and eyes that shone gold in the darkness.

「ヒト」じゃないのは、明らかだった。

It was obvious he wasn't 'human'.

人類ヒト科に、こんな形状の「個体」は存在しない。

There is no 'individual' like this in the family Hominidae. 

いかなる病魔に冒されようと、どんなに稀有な遺伝子を持とうとも、「こう」はならない。

No matter what disease they might have, no matter what unusual DNA they might possess, no human would become like 'this'.

こんな「ブザマ」な人類を、俺は知らない。

I've never seen such an 'ungainly' human.

ソレは、ニンゲンなんて「安っぽい生き物」なんかじゃなかった。

That wasn't a 'cheap lifeform' like a mere human.

人類よりも強く、速く、しぶとく、そして悍しい生物だった。

A lifeform stronger than humans, faster, more durable, and disgusting beyond measure.

「……それにさ――だから何?」

Sora: ... and so... what does it matter?

「何だと?」

Demon: What?

「救いようがないから、現実なんだろ?」

Sora:  It's because it's beyond salvation you know it's reality, right?

「救われないから、夢を見られるんだろ?」

Sora:  You can't do anything about it, so you can dream, can't you?

「理想的で完璧な世界。そんなモンは、ただの地獄だろうが?」

Sora:  An ideal perfect world... that can't be anything other than pure hell.

「希望の入る“余地”さえない現実に、価値なんかあるワケねーだろが」

Sora:  A reality where hope has 'no way' to exist can't possibly have any value!

“人類”よりも強く、速く、しぶとく、悍しい。

Stronger, faster, more durable, and more disgusting than 'humanity'.

「それとも、もしかしてさ、そういう幼稚な世界が、お前等の理想なワケ?」

Sora: Or does that kind of childish fantasy of a world happen to be your ideal world?

「お前等、“悪魔”の、理想郷か? それが」

Sora:  Is that you 'demons'' utopia?

――それが、“悪魔”。

That was a 'demon'.

俺と、俺達と、彼等の敵。

Mine, our, and their enemy.

「世界」の敵。

The enemy of the 'world'.

「……そうか。昨日の虫共とは別口というコトか」

Demon:  ... I see.  You were sent by someone different from the insects from yesterday.

「だが――――愚かだ」

Demon: However... such foolishness.

俺の素朴な意見に、見知らぬ悪魔は薄く笑みを浮かべると、そう切り返した。

The unknown demon's response to my honest opinion was given with a thin smile.

こいつらは、殺しても、殺しても、わいてくる。

No matter how many of them I kill, they keep coming.

人間が、殺されても、殺されても、生まれてくるのと同じように。

Just like humans, no matter how many are killed, continue to be born.

「この我に、説法か? たかが百年も肉体を維持できないような下等生物が! 誰に向かって摂理を説いている!」

Demon: You preach to me, of all people?  A lower lifeform that can't even maintain its body for a hundred years?  Who do you think you are preaching divine truth to?!

「テメエだよ」

Sora: To you, of course.

「たかが千年も生きられない、上等生物野郎」

Sora: Oh higher lifeform,  who can't even live more than a thousand years.

「自称――アホの“全裸王”サマ」

Sora: Oh self-proclaimed... idiotic 'Naked King'.

「つーか、話フったのはテメエだろうが?」

Sora: Geez, you were the one who asked, weren't you?

「こ・こ・に、何を詰めて生きてんだ? お前」

Sora: Just what do you have stuffed up here?

こんこんと、指で頭をノックしてみせると、悪魔の眼球に、赤い血流が一気に流れこむのが見えた。

When I tapped my head with my finger, I could see red blood instantly flow into his eyeballs.

その金色の双眸が、明滅するように赤く変わる。

Those golden eyes instantly transform into gleaming red.

実に面白い。

Truly interesting.

どんな構造になってるのだろう?

Just how do they do that?

まるで、魚みたいに「目の色」が変わった。

Almost like a fish, 'the color of his eyes' changed.

本当に、弄り甲斐のある生き物共だ。

They truly are lifeforms worth teasing.

「お前が誰で、何様だとか……いつ、何をしたとかさ――――」

Sora: Who you are, what you are... what you have done...

「誰を何人殺したとか、そんなの、関係ないんだよ」

Sora: ... or how many people you've killed... none of that matters.

そう。そんなのはどうでもいい。

That's right.  None of that matters.

「――たださ、最近眠れないんだ」

Sora: ... It's just that I can't sleep lately.

そう。たった、それだけのコトだ。

Yes, just for that little of a reason.

「お前等みたいにクっセエ生物が、街をウロウロしてるとさ、何でか不眠症になるみたいでさ……」

Sora: When you stinky lifeforms are loitering in this town's streets, it seems I develop insomnia...

そう。それが“契約”――――

Yes, for that is my 'contract'.

「……おかげで、毎夜毎晩、街をテキトーにさまよって、こんな“場所”に迷いこむんだ……」

Sora: ... because of that, every evening, every night, I wander this town at random and get lost in places like this...

そう。迷いこむ。

Yes, I get lost.

こんな――――

In this...

“真夜中の世界”に――

In this 'midnight world'...

「んでさ――たまに“お前等”みたいのに出会すんだ……」

Sora: And... every once in a while I encounter something like 'you all'....

そう。こんなモノに。

Yes, something like them.

こんな黝いモノに。

This blue-black thing. 

こんな“悪魔”に。

These 'demons'.

出会すのだ――――

I encounter them...

「……俺には、“契約”がある。だからさ――」

Sora: ... I'm bound by my 'contract.  And so...

「お前等みたいのは、見付けたら殺すコトに決めてる」

Sora: When I find something like you, I always kill it.

「理解したか? ムシケラ」

Sora: Do you get it? Insect.

そう。それが“契約”――――

Yes, for that is my 'contract'...

俺が、俺である為の、“契約”――――

The 'contract' that exists for me to be myself.

今の俺の、生きてる理由の、ほとんど――――

The thing that makes up most of my reason to live...

「願わくば――お前で打ち止めになってくれると、明日からすっきりきっかり眠れるんだけど……」

Sora: I hope that it will come to a complete end with you, so I can sleep peacefully from now on...

「他にも仲間とかいるんなら、紹介してくれ。ムシケラ」

Sora: If you know of any others like you, introduce them to me, worm.

俺の質問に、その見知らぬ“悪魔”は、顔を強張らせた。

In response to my question, the unknown 'demon's' expression froze.

ぞんざいで。

尊大で。

傲慢で。

無礼なその挑発に。

怒りと憎悪に狂いそうな貌で、嗤った。

In response to that careless, haughty, arrogant, and impolite provocation, it smiled in a fashion that reflected anger and hatred so intense it approached madness. (Clephas: one of those times when combining the lines is the only option, lol.  NVL style is great in Japanese, allowing for some truly great artistic writing flair, but it doesn't work for english that well)

悪魔らしい、醜いスマイル。

It was an ugly, demon-like smile.

そんな貌を見せられると、こっちも嗤いたくなる。

When they show me that shape of a smile, it makes me want to smile too.

昂奮と、昂揚と、殺意であふれそうになる。

It makes me feel like I'm going to overflow with arousal, excitement, and bloodlust.

「………………そうか。そういう事か」

Demon: ... I see, so that's what is going on.

「キサマが――――」

Demon: You are...

「キサマが、この地を穢す元凶かァッ!!」

Demon: You are the cause of the taint corrupting this land!!

絶叫と共に、悪魔が地面を蹴った。

With a scream of rage, the demon catapulted itself toward me.

一気に目の前まで跳んだヤツの、鞭のようにしなる兇悪な脚が、鼻先の空気を文字通り、斬り裂いた。

He launched himself right in front of me in an instant, his massive leg unleashing a brutal, whip-like kick that literally sliced through the air right in front of my nose.

人間の筋力なんかとは、まるで違う。

It was completely different from the strength possible for a human.

速度も。

Speed and...

動きも。

... agility and...

何もかもが違う。

Everything was completely different.

話にならないくらいに。

The point where it was beyond comparison.

軽く見積もっても、「獣」以上。

Even a light appraisal told me it was more than even a wild beast could have produced.

ざっと見積もって、「化け物」というべき動作だった。

Even a rough estimate of his movements told me they were those of a 'monster'.

「……だから、イミ分かんねーし」

Sora:  ... Like I said, I have no idea what you are talking about.

“通常人類”の動体視力を完全に超越したその蹴りに、俺は難なく、バックステップを合わせた。

I easily matched his kick, whose movements completely surpassed those that could be detected by the eyes of 'normal humanity' with a back-step.

同時に、煙草を吐き捨てた。

At the same time, I spat out my cigarette.

火の点いたままの吸い殻が、ゆっくりと回転しながら地面に落ちる。

The still-lit cigarette butt rotated slowly as it fell towards the ground.

その間に、空いてる手足で放った迎撃が、人体でいう「急所」の数十箇所を、寸分違わず撃ち抜いた。

While it was falling, I used my open arms and legs to retaliate, ripping through several dozen of what would have been 'vital points' on a human, with perfect accuracy.

「ガハアッッッッッ!!??」

Demon: Gahaa....!!???

破裂し。

衝突し。

弾ける感触。

The sensation of rupturing, impacting, and popping.

まるで金属じみた硬さの筋肉が、断裂するみたいな感触だった。

It was like the sensation of muscles as hard as steel snapping apart.

軋む骨の、砕け散る感触だった。

It was the sensation of bones grating as they were shattered.

潰れる内臓の、厭な感触だった。

It was the disgusting sensation of organs being crushed.

目と鼻と喉も、ついでに破壊してみたが、与えられたのは、せいぜい「怒り」だけだった。

For the hell of it, I went ahead and destroying his eyes, nose, and throat... but the only thing that gave me was his 'anger'.

「グガアアアアアアアアアアアッッッッ!!!」

Demon: Gugaaah!!!

さすがに頑丈。

As tough as expected.

さすがは“悪魔”。

As to be expected from a 'demon'.

まがりなりにも、“俺達”の永遠の敵であるバケモノだった。

It was in truth, the monsters that were 'our' eternal enemy.

その強靭さには、毎度毎度の事ながら、感心する。

I can't help but be impressed with their tenacity, every time.

この上ない、愉悦を覚える。

I can't help but feel unmatched joy.

こうでなくちゃいけない――――

It should always be like this...

「闘争」とは、互いに傷を負ってこその闘争なのだから。

'Conflict' can only be called conflict if both sides are hurt.

「殺し合い」は、互いに殺して、殺されるべきだ。

A death match should be where both sides are killed and are killing one another.

そうでなくては、面白くもない。

If it isn't that way, it is boring.

「さすがは“悪魔”……腐っても、悪魔は悪魔か」

Sora: As to be expected of a 'demon'... even a lesser demon is still a demon.

「どんなに雑魚でも、そんなニンゲンの形してても、中身はまるで、別物だし」

Sora: No matter how weak, no matter how similar in form you are to a human, inside you are completely different.

「“逸脱者”なんかとも、“人形”なんかとも、違う」

Sora: Completely different in every way from 'Stray Sheep' or 'Dolls'.

「全然違う。まるで違う。優秀、優秀!」

Sora:  Completely different, truly different.  Exceptional, exceptional!

「さすがは世界を蝕む害虫……そうでなくちゃさ」

Sora: As expected of the parasites that eat away at the world... it has to be like this.

「殺りがいがないよな……なあ? クソ悪魔」

Sora: Otherwise there's no point, right?  Shitty demon?

俺は、昂揚していた。

I was excited.

昂奮していた。

I was aroused.

いきり立っていた。

I was enraged.

“裸眼”の視界は、どこまでもクリアで新鮮だ。

The vision of my 'naked eyes' was infinitely fresh and clear.

「制約」も、「誓約」もなく。

There were no 'constraints' or 'vows' to get in the way.

律する必要も、我慢する必要もなく。

And there was no reason for me to hold back or exercise self-control. 

ただただ、ケダモノのように振る舞うのは、実に俺らしくてイイ。

Just acting like an animal is so like us... and so good.

どうしようもなく、嗤いがこぼれて止まらない。

My smile can't help but grow wide.

目の前の獲物を前に、舌なめずりしたくなる。

I want to lick my lips at the prey before me.

「――さて、とっとと“暴虐”を始めようぜッ」

Sora: Now, let's begin the atrocities!

だがしかし、その結末は、とてもあっけない代物だった。

However, the end came quickly and easily.

ニンゲンなんかとは、まるで比較にもならない、正真正銘のバケモノ。

It was a true and blue monster, incomparable with pathetic humanity.

強靭で、強健で、強固で。

そして兇悪無比なその生物を。

紛い物じゃない、“悪魔”の一人を。

気付いた時には、バラバラにしてしまっていた。

Though it was tough, robust, and strong; though it was powerful and unmatched as a lifeform; though it was a true 'demon', not a fake; when I came back to myself I had ripped it apart.

いつものように、殺戮した。

I had slaughtered it like always.

いつものように、“契約”通り。

As always, in obedience to my 'contract'.

いつものように、“侵して”。

I 'violated' it as usual.

いつものように、壊して。

I destroyed it as usual.

いつものように、殺した。

And, as usual, I killed it.

それはホントに、拍子抜けするくらいあっけない、ただの幕切れだった……

That was a truly anticlimactic, normal ending...

 

 

Honestly, when I first played this game, I was unfamiliar with roughly half of the kanji choices, so I  missed a lot... but the style and the way this writer perfectly utilized the unique aspects of the NVL system made the game hypnotic for me. 

Sign in to follow this  


0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...