Jump to content

Sir lancelot sama

Members
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Sir lancelot sama

  1. Hey guys, just an update, after almost a  month since I started the project I have had some response from other communities and this one, we are still a small group, but the important thing is that we have already started :)

     

    - The official page is up and running, you can say hi to  us at  https://sonicomiproject.wordpress.com  (Thanks Krill for the draft page!)

    - The translation has already started too, we are making slow  but steady progress, my plan is to release a patch once the Prologue is completed, at this moment it is at 20%.

    -  Still looking for staff, we want to complete this fast, so some positions still open:

     

    Translators

        We desperately need more help here, Pichu  our translator is doing a great job,  but we still need help here to speed up things.

     

    Image editor

    Some basic photoshop skills are needed, nothing too profesional, just edit some images here and there to put English text.

     

    Beta testers (late in release)

    For the initial releases, help us test the game and assure every path works ok.

     

    Ok, I think this is all I had for now, just one question for the fuwanovel staff I guess,  what do I need to to appear in the fan-translation-recruitment-bulletin and vn-translation-status from visualnovelaer?

     

    Thanks guys and see you soon!

  2. Sure thing!,  send me a pm and we can see how you can help, the web site for the project sounds good!.

    Honestly I am about to give up  since there have been zero reponse from the community, to be honest I kind of expected low interest but so far I have gotten null response, I mean, not even encoraging  or troll posts!.  Maybe I am overreacting, but looks like the english speaking community is not really interested in playing Sonico, I understand there is a full save out there, but come on, where is the fun on that!.

    Right now im planning on using Google translator and a kanji translator to start, of course this means the quality of the translation is going to be bad and I mean, really really bad, so probably I won't be releasing the patch with this poor quality to the community,  or probably I will release an initial patch for the prologe chapter  to increase interest, I am still not sure.

    Not everything is lost of course, if you like Sonico  you can help in a lot of ways, even if you only help to spread the word in other communities/forums that would be ok. We desesperately need some staff with decent Japanese translation skills to start.  
     

  3. 80.jpg

     

    Sonicomi/ motto Sonicomi translation project

     

    Our goal  is to create a fan English  translation for  Super Sonico games (PC and PS3).

     

    Description

    SoniComi is based on Sonico, an overly busty amateur idol and mascot of Nitroplus, and features players as her cameraman. Naturally as a cameraman, you will both film and court her. The game flow will consist of two phases: the adventure and action phase. Vndb link

     

    Project web page: https://sonicomiproject.wordpress.com/

    Project forum: http://trac.novaember.com

     

    Current Team

     

    Translators
    pichu655889

    Miso Man

     

    Image Translators

    Okarin

    Zero

     

    English localization/editor:
    Dalam

     

    Technical stuff:
    Sir Lancelot
    Okarin

     

    Project Lead/Spokesman:
    Sir Lancelot

     

    Image Editors

    korosszeg
    Trac Reed

     

    Progress

    Translation: 5.2%

    Image edition: 3%

     

    Open positions (updated January 8th 2015)

     

    Translator  (TLC specially but can act as a translator too).

     

    Image Editors
    Skills required:

    • Edit images with Japanese text and change it for English keeping the same quality/style
    • Photoshop skill needed, Paint.net/GIMP is a  plus
    • Willing to help on other tasks from time to time [for example, help to extract Kanjis from images into text with a very easy to use software (KanjiTomo)]
    • Committed to the team [Don't leave/disappear as soon as I send you the welcome message XD].

     

    If you are interested in joining us send me an email,  leave a comment or send me a private message. Include which position you are interested in and  how we can contact you.

     

     

    Edit: 2015-01-08 Rewrote post to reflect the current project status and comply with ongoing projects fuwanovel requirements.

×
×
  • Create New...