Jump to content

Majikoi S Translation Project Discussion


Recommended Posts

^

Dowolf is doing the routes the way he wants to do them, and at this point we haven't planned on a partial because there already is one. If we do release one, then we release one, if we don't, we don't.

 

Since there is a partial already out, and since it covered half of the game already there really isn't any point, so i really doubt we will release one of our own.

Link to comment
Share on other sites

Not quite true. Kazuko and Miyako's are both short, Yukie and Chris are a bit longer (and all four are sex-heavy), but Momoyo's and Agave's are both a decent length; Momoyo's actually has more plot than porn (Agave breaks even).

 

Speaking of, Momoyo won the vote, so good job there.

Link to comment
Share on other sites

Not quite true. Kazuko and Miyako's are both short, Yukie and Chris are a bit longer (and all four are sex-heavy), but Momoyo's and Agave's are both a decent length; Momoyo's actually has more plot than porn (Agave breaks even).

 

Speaking of, Momoyo won the vote, so good job there.

 

the real question though, is how good is future with hermit crabs and its two branching routes

devoted future with hermit crabs and Yumiko

?

Link to comment
Share on other sites

the real question though, is how good is future with hermit crabs and its two branching routes

devoted future with hermit crabs and Yumiko

?

I spent a long time trying to figure out how to attack this question without real spoilers.

 

I failed.

Link to comment
Share on other sites

Let me start of with saying, AMAZING!!! this series is amazing and one of my absolute favs and im super exited to be able to continue it and massive thanks to the team, almost lost hope for the game... and also the impossible question, when is a ROUGH guestimate to when i can get my hands on a complete patch, or at least a patch that covers the original 5 girls continuation? 

 

Cheers!!!

Link to comment
Share on other sites

Let me start of with saying, AMAZING!!! this series is amazing and one of my absolute favs and im super exited to be able to continue it and massive thanks to the team, almost lost hope for the game... and also the impossible question, when is a ROUGH guestimate to when i can get my hands on a complete patch, or at least a patch that covers the original 5 girls continuation? 

 

Cheers!!!

Link to comment
Share on other sites

I'd like to think it'll be done in a year and a half to two years. However that is assuming they complete a route a month, which might be unreasonable, however they did get Wanko's route translated in less than a month after announcing they were continuing the game, so I think it's a safe assumption. Then again, i'm not a translator, nor do I know how long the UTL'd routes are, so I could be completely off.

 

In general translating each route takes 5-20 times the amount it takes to play through it. Of course it can take even longer if the translator is not completely familiar with both languages (English and Japanese) and/or there are problems with the game engine (such as incompatible fonts or words cutting off in the wrong places, both of which are quite common).

 

So physically it would be possible to translate the game in less than half a year, but that's only if you dedicate all of your spare time on it. Seeing how the translators have a life I believe your guess is just about right; it will be done in a year or two.

Link to comment
Share on other sites

That's not what he said. There's no point in trying to get an ETA for the full patch, because anything can happen.

 

Yeah, after all the problem last time was that the team couldn't release the patch, but were sitting on a full translation for a couple of weeks.  Dowolf seems like a pretty competent translator, but it's hard to foresee certain problems in advance, and sometimes there isn't an easy way to solve them.  Likewise, it's hard to know how much time one section is going to take compared to another because each could have their own problems.

 

For example, you wouldn't expect UI translations to take up a lot of time, at least for the translator, but the team has been working on it for as long as Dowolf was working on Kazuko's route, and it's still in progress.

Link to comment
Share on other sites

You should take this opportunity to be productive.

 

Lord knows you won't when the translation does get released

 

Well said ^_^

 

Going back to the topic, I've yet to see current update for the project in awhile, who was next in the line after Kazuko :huh:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...