Jump to content

Looking for someone to translate a song


Flutterz

Recommended Posts

Title says it all, really. I'd be very grateful if someone could translate this song from Hoshi Ori Yume Mirai:

Here are the lyrics in text form:

もう一歩 あと一歩 シャツの裾をにぎりたい
お星さまに 願いをかける Milky Wayを飛び越えて
Woo キミの街までDiving☆
 
もう一歩 あと一歩 キミの隣に並びたい
笹飾りに 願いを下げる Woo ALL OK!
 
夢見る女の子 行くぞ! Going My Way!
気持ちを鞄に詰め込んで Ah Transport♪
だけどどうしてだろう いまでも単独Follow
心の感度をキャッチしなくちゃ!
 
夢の続きは これでおしまい
そんなのってひどすぎるよ だから
朝の光を浴びて 追いかけていこう 視線を上げて
わたしの歩く道 Tomorrow Never Die♪
近くにいくよと誓って
 
キミの街へ この足で歩いていく
どうか にっこり 笑いかけてね
 
 
 
もう一歩 あと一歩 キミと並んで歩きたい
屈み込んで 勢いつけて ハードル超えて空高く
Woo キミの場所までJumping☆
 
もう一歩 あと一歩 キミのところに届かない
追い風に乗り 参考記録 Woo BEST SCORE!
 
夢待つ女の子 不可能なんてNothing!
想いはきっと届くよ Ah そうBelievin'♪
あれれ?こっちを見てる もしかして相互Follow?
承認ボタンにタッチしなくちゃ!
 
ふたりの恋は ここからリスタート
嬉しくて泣いちゃうよ だけど
ぎゅっと手を繋いで 歩幅を揃えて 視線の先へ
ふたりで歩く道 Tomorrow Never Knows♪
明日は明日の風が吹くさと
 
キミの街へ 一緒に歩いていこう
ふたり にっこり 笑いながらね
 
 
 
Yeah!
できるよできるわたしなら
キミのことだけ 誰よりもすきだから
 
想い響け
キミの胸にまで
 
夢の続きは まだ終わらない
どこまでも続いていくよ だから
朝の光をあびて どこまでもいこう キミの未来に
ふたりで歩く道 Tomorrow Never Die♪
だぶるぱわーで切り開いて
 
キミの街へ 一緒に歩いていこう
いつか かならず辿り着けるよ
ふたり その街でくらそうね
そして にっこり 笑いかけてね

And here are the lyrics straight from the disk's booklet, just in case I got some of the Kanji wrong:

LIGGH0k.jpg

 

I've tried translating it myself, but since my knowledge of Japanese is almost nonexistent it pretty much ended up being a machine translation, which is no fun.

Huge thanks to whomever decides to take the time to do this! :)

Link to comment
Share on other sites

I want to grip the hem of one step shirt after one step


And jump over the Milky Way to put the wishes to the stars
Woo Diving To Your Town ☆

I want to sequence next to the one step Kimi after one step
To reduce the desire to bamboo decorations Woo ALL OK!

'll Go girl dream! Going My Way!
The packed feelings to bag Ah Transport ♪
Follow alone But still it would be why
I have to catch the hearts of sensitivity!

Concludes dream of continuation in this
And so by such of me too much
Raise the line of sight Let's chase bathed in the morning light
Road my walk Tomorrow Never Die ♪
And swear that it'll go near

I walk to your city in this leg
I have smiling smile whether



I want to walk side by side with one step Kimi after one step
High in the sky beyond momentum Give to hurdle the crowded crouched
Woo to Your location Jumping ☆

Does not reach the place of one step Kimi after one step
Take the Wind assistance Woo BEST SCORE!

The dream wait girl impossible Nante Nothing!
Feelings will surely reach by Ah so Believin '♪
Arere? Did you mean mutual Follow you are looking at here?
I have to touch the approval button!

Restart Two Girls of love from here
The'm Yo cries is pleased
Tightly align the stride hand in hand to the line of sight of the former
Road Tomorrow Never Knows ♪ walking in Futari
Tomorrow and of blows tomorrow of wind

Let's walk together to Kimi city
I laugh smile Futari



Yeah!
And I would that you can'll be
Because everyone likes than the only thing of Kimi

Feelings Hibike
Until Kimi chest

Does not end my dream is still
Where to'll go continued So
Kimi future that will go anywhere to be bathed in the morning light
Road Tomorrow Never Die ♪ walking in Futari
And cut open with a double power

Let's walk together to Kimi city
And someday wear follow always
Futari I will Kuraso in the city
And I have smile smiling
This is google tl...

Link to comment
Share on other sites

I want to grip the hem of one step shirt after one step

And jump over the Milky Way to put the wishes to the stars

Woo Diving To Your Town ☆

I want to sequence next to the one step Kimi after one step

To reduce the desire to bamboo decorations Woo ALL OK!

'll Go girl dream! Going My Way!

The packed feelings to bag Ah Transport ♪

Follow alone But still it would be why

I have to catch the hearts of sensitivity!

Concludes dream of continuation in this

And so by such of me too much

Raise the line of sight Let's chase bathed in the morning light

Road my walk Tomorrow Never Die ♪

And swear that it'll go near

I walk to your city in this leg

I have smiling smile whether

I want to walk side by side with one step Kimi after one step

High in the sky beyond momentum Give to hurdle the crowded crouched

Woo to Your location Jumping ☆

Does not reach the place of one step Kimi after one step

Take the Wind assistance Woo BEST SCORE!

The dream wait girl impossible Nante Nothing!

Feelings will surely reach by Ah so Believin '♪

Arere? Did you mean mutual Follow you are looking at here?

I have to touch the approval button!

Restart Two Girls of love from here

The'm Yo cries is pleased

Tightly align the stride hand in hand to the line of sight of the former

Road Tomorrow Never Knows ♪ walking in Futari

Tomorrow and of blows tomorrow of wind

Let's walk together to Kimi city

I laugh smile Futari

Yeah!

And I would that you can'll be

Because everyone likes than the only thing of Kimi

Feelings Hibike

Until Kimi chest

Does not end my dream is still

Where to'll go continued So

Kimi future that will go anywhere to be bathed in the morning light

Road Tomorrow Never Die ♪ walking in Futari

And cut open with a double power

Let's walk together to Kimi city

And someday wear follow always

Futari I will Kuraso in the city

And I have smile smiling

This is google tl...

Like I said, I've already done that, in fact mine is slightly better than Google, albeit only slightly. What I'm looking for is for a person who knows Japanese to translate it.

Link to comment
Share on other sites

Woo ALL OK to lower the wish to the bamboo grass decoration which it flies over Milky Way hanging a wish to star which wants to already grasp the hem of another one step of one step shirt, and Diving ☆ wants to already line up next to another one step of one step you to the town of Woo you!   I go to the dreaming girl and pack Going My Way! feeling into the bag and must still catch sensitivity of the Follow feeling alone why though it is Ah Transport ♪!   Promise that go near way Tomorrow Never Die ♪ which take light of the きはこれでおしまいそんなのってひどすぎるよだから dynasty of the dream sequel to, and run after it, and give eyes in this way, and I walk, and walk with this foot to your street; please smile with a smile       It is reference record Woo BEST SCORE! to the fair wind that I stoop down and touch it naturally and exceed a hurdle, and Jumping ☆ does not already reach to another one step of one step you high in the sky to the place of Woo you that wants to already walk along with another one step of one step you   As for the child impossibility of a dream waiting woman, as for the Nothing! thought, Believin' ♪ あれれ surely watches so this notice くよ Ah; must by any chance touch Follow? approval button mutually!   As for the love of two, restart is nice from here, and I walk way Tomorrow Never Knows ♪ to tie 泣 いちゃうよだけどぎゅっと hand, and to walk in two with steps together to the point of eyes together Tomorrow is another day to your town, and two are the patterns that are laughter with a smile in this way       Because I like only a thing of Yeah! できるよできるわたしなら Kimi than anyone else, I yearn, and sound, and the continuance of the dream opens up way Tomorrow Never Die ♪ だぶるぱわーで to bathe in light in morning because it is Ikuyo successively forever, and to be forever, and to walk in two in this way in your future which is not still over on your chest, and I walk together and trace it by all means sometime in this way and wear it, and けるよふたりその street でくらそうねそしてにっこり smile at your town

 

thats all i was able to get mind you its a pretty bad translation but yea

Link to comment
Share on other sites

These are the worst lyrics I've ever seen. Someone fire the songwriter - I literally cringed while reading it (especially at the "ダブル Power" part). It doesnt work in Japanese and it definitely doesn't work in English. Refrain from translating this and save a life.

Link to comment
Share on other sites

These are the worst lyrics I've ever seen. Someone fire the songwriter - I literally cringed while reading it (especially at the "ダブル Power" part). It doesnt work in Japanese and it definitely doesn't work in English. Refrain from translating this and save a life.

I'm not expecting some sort of masterpiece, I already know the lyrics aren't amazing. And if nobody translates it for fear of dying from cringing, at least I can say I tried.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I gave the translation a try. It still needs some polishing though, since I left some parts kinda literal. 

I must admit. The lyrics were a bit strange (specifically the lines with the English), but I like the melody and the meaning behind it. xD

 

Just one step, another step. I want to grasp that guy's cuff!


I make a wish to the stars. Jumping over the Milky Way
Woo You drive all the way until the town

Just one step, another step. I want to stand by your side as an equal
I hang a prayer on the bamboo grass ornament Woo ALL OK!

Dreaming girl, let's go! Going my way!
I cram my feelings into a bag. Ah transport
But why do I follow alone even until now?
I have to catch the heart's reception... orelse!

The next part of the dream is only until here.
This here is too cruel! So...
I will bask in the morning light and chase after it, raising my gaze
The road I walk on. Tomorrow Never Die
I'll come closer and surely...

I'll walk to your town with these feet
Please smile, ok?

Just one step, another step. I want to walk by your side as an equal.
By leaning over, I'll put in a lot of energy and pass that hurdle high in the sky
Woo Jumping until where you are

Just one step, another step. I can't reach where you are
I'm carried by favorable winds. Reference record Woo BEST SCORE!

The girl waiting for her dreams, nothing is impossible!
You'll definitely reach your wishes. Ah yes Believin'
H-Huh? He's looking this way. Could it be mutual follow?
I should press the approval button!

Our love will restart from here.
I cry happily. However,
Holding our hands tightly, we'll take a step towards what's in front of our eyes
Tomorrow will take care of itself

Let's walk to your town together
While both of us are smiling

Yeah!
I can do it! If it's me, I can!
I love no one else but you

My wishes resound
All the way until your heart

The rest of the dream is still unfinished
It persistently continues. So...
I will bask in the morning light, going anywhere in your future
The road we both walk on. Tomorrow Never Die
We'll cut through with double power!

Let's walk together to your town
Someday, we'll definitely finally arrive
We'll both live in that town
And smile

Link to comment
Share on other sites

I gave the translation a try. It still needs some polishing though, since I left some parts kinda literal. 

I must admit. The lyrics were a bit strange (specifically the lines with the English), but I like the melody and the meaning behind it. xD

 

Awesome, thank you! :wafuu:

Glad you liked it too! ^^

There are a couple of things I feel would be better translated differently, but I'm not the one here who knows Japanese so please tell me if I'm way off base:

Just one step, another step. I want to grasp that guy's cuff!
I make a wish to the stars. Jumping over the Milky Way
Woo I'm driving to your town
 
Just one step, another step. I want to stand by your side as an equal
I hang a prayer on the bamboo grass ornament Woo ALL OK!
 
Dreaming girl, let's go! Going my way!
I cram my feelings into a bag. Ah transport
But why do I follow alone even until now?
I have to catch the heart's reception... or else!
 
The next part of the dream is only until here.
This here is too cruel! So...
I will bask in the morning light and chase after it, raising my gaze
The road I walk on. Tomorrow Never Die
I'll come closer and surely...
 
I'll walk to your town with these feet
Please smile, ok?
 
Just one step, another step. I want to walk by your side as an equal.
By crouching down, I'll put in a lot of energy and pass that hurdle high in the sky
Woo Jumping until where you are
 
Just one step, another step. I can't reach where you are
I'm carried by favorable winds. Reference record Woo BEST SCORE!
 
The girl waiting for her dreams, nothing is impossible!
You'll definitely reach your wishes. Ah yes Believin'
H-Huh? He's looking this way. Could it be mutual follow?
I should press the approval button!
 
Our love will restart from here.
I cry happily. However,
Holding our hands tightly, we'll take a step towards what's in front of our eyes
Tomorrow will take care of itself
 
Let's walk to your town together
While both of us are smiling
 
Yeah!
I can do it! If it's me, I can!
I love no one else but you
 
My wishes resound
All the way until your heart
 
The rest of the dream is still unfinished
It persistently continues. So...
I will bask in the morning light, going anywhere in your future
The road we both walk on. Tomorrow Never Die
We'll cut through with double power!
 
Let's walk together to your town
Someday, we'll definitely finally arrive
We'll both live in that town
And smile

Also would you mind if I rewrote them a little to sound more natural in English and added them to the video I linked?
Link to comment
Share on other sites

You're welcome to rewrite them and add them to the video. (^^)

If you want some stuff clarified, feel free to ask.

The crouching down part goes something like... that leaning forward preparatory pose you do before running and making a jump in track and field. I can't think of a good wording for it. Crouching down could work. xD

The 'I'm driving to your town' part literally goes 'I'm driving until [your] town'. Just putting these notes to help you come up with alternative wordings. You can also keep your edits as they are.

Link to comment
Share on other sites

I want to grip the hem of your  shirt one after one step
And jump over the Milky Way to put the wishes to the stars
Woo Diving To Your Town ☆
 
I want to sequence next to the one step of you after one step
To reduce the desire to bamboo decorations Woo ALL OK!
 
'll Go girl dream! Going My Way!
The packed feelings to bag Ah Transport ♪
Follow alone But still it would be why
I have to catch the hearts of sensitivity!
 
Concludes dream of continuation in this
And so by such of me too much
Raise the line of sight Let's chase bathed in the morning light
Road my walk Tomorrow Never Die ♪
And swear that it'll go near
 
I walk to your city in this leg
I have smiling smile whether
 
 
 
I want to walk side by side with you one step after another
High in the sky beyond momentum Give to hurdle the crowded crouched
Woo to Your location Jumping ☆
 
Does not reach your place one step after one step
Take the Wind assistance Woo BEST SCORE!
 
The dream wait girl impossible Nothing!
Feelings will surely reach by Ah so Believin '♪
Arere? Did you mean mutual Follow you are looking at here?
I have to touch the approval button!
 
Restart Two Girls of love from here
The'm Yo cries is pleased
Tightly align the stride hand in hand to the line of sight of the former
Road Tomorrow Never Knows ♪ walking in together
Tomorrow and of blows tomorrow of wind
 
Let's walk together to your city
I laugh smile together
 
 
 
Yeah!
And I would that you can'll be
Because everyone likes than the only thing of you
 
Listening Feelings
Until your chest
 
Does not end my dream is still
Where to'll go continued So
Your future that will go anywhere to be bathed in the morning light
Road Tomorrow Never Die ♪ walking in Together
And cut open with a double power
 
Let's walk together to your city
And someday wear follow always
Together I will walk in the city
And I have smiling smile
 
Well i think this one will be even worse than the earlier ones  :P  :rolleyes:
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Go here: http://onehallyu.com/forum/65-japanese-lyrics/ - make an account, and then go to that pinned thread to request a translation for this song.

 

Here's an example of their translation that I requested:

http://onehallyu.com/topic/96986-shimotsuki-haruka-%E9%9C%9C%E6%9C%88%E3%81%AF%E3%82%8B%E3%81%8B-recall/

Hope it can help !@

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...