Sir lancelot sama Posted July 12, 2014 Share Posted July 12, 2014 Sonicomi/ motto Sonicomi translation project Our goal is to create a fan English translation for Super Sonico games (PC and PS3). DescriptionSoniComi is based on Sonico, an overly busty amateur idol and mascot of Nitroplus, and features players as her cameraman. Naturally as a cameraman, you will both film and court her. The game flow will consist of two phases: the adventure and action phase. Vndb link Project web page: https://sonicomiproject.wordpress.com/Project forum: http://trac.novaember.com Current Team Translatorspichu655889Miso Man Image TranslatorsOkarinZero English localization/editor:Dalam Technical stuff:Sir LancelotOkarin Project Lead/Spokesman:Sir Lancelot Image EditorskorosszegTrac Reed ProgressTranslation: 5.2%Image edition: 3% Open positions (updated January 8th 2015) Translator (TLC specially but can act as a translator too). Image Editors Skills required:Edit images with Japanese text and change it for English keeping the same quality/stylePhotoshop skill needed, Paint.net/GIMP is a plusWilling to help on other tasks from time to time [for example, help to extract Kanjis from images into text with a very easy to use software (KanjiTomo)]Committed to the team [Don't leave/disappear as soon as I send you the welcome message XD]. If you are interested in joining us send me an email, leave a comment or send me a private message. Include which position you are interested in and how we can contact you. Edit: 2015-01-08 Rewrote post to reflect the current project status and comply with ongoing projects fuwanovel requirements. Link to comment Share on other sites More sharing options...
krill Posted July 22, 2014 Share Posted July 22, 2014 love sonico im not skilled in the positions you need but if there is any random stuff i may be able to help with like starting a site for the team or doing your update status etc etc just ask id be happy to help even if its only a lil curvy girls for the win . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir lancelot sama Posted July 24, 2014 Author Share Posted July 24, 2014 Sure thing!, send me a pm and we can see how you can help, the web site for the project sounds good!. Honestly I am about to give up since there have been zero reponse from the community, to be honest I kind of expected low interest but so far I have gotten null response, I mean, not even encoraging or troll posts!. Maybe I am overreacting, but looks like the english speaking community is not really interested in playing Sonico, I understand there is a full save out there, but come on, where is the fun on that!. Right now im planning on using Google translator and a kanji translator to start, of course this means the quality of the translation is going to be bad and I mean, really really bad, so probably I won't be releasing the patch with this poor quality to the community, or probably I will release an initial patch for the prologe chapter to increase interest, I am still not sure. Not everything is lost of course, if you like Sonico you can help in a lot of ways, even if you only help to spread the word in other communities/forums that would be ok. We desesperately need some staff with decent Japanese translation skills to start. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir lancelot sama Posted August 15, 2014 Author Share Posted August 15, 2014 Hey guys, just an update, after almost a month since I started the project I have had some response from other communities and this one, we are still a small group, but the important thing is that we have already started - The official page is up and running, you can say hi to us at https://sonicomiproject.wordpress.com (Thanks Krill for the draft page!) - The translation has already started too, we are making slow but steady progress, my plan is to release a patch once the Prologue is completed, at this moment it is at 20%. - Still looking for staff, we want to complete this fast, so some positions still open: Translators We desperately need more help here, Pichu our translator is doing a great job, but we still need help here to speed up things. Image editor Some basic photoshop skills are needed, nothing too profesional, just edit some images here and there to put English text. Beta testers (late in release) For the initial releases, help us test the game and assure every path works ok. Ok, I think this is all I had for now, just one question for the fuwanovel staff I guess, what do I need to to appear in the fan-translation-recruitment-bulletin and vn-translation-status from visualnovelaer? Thanks guys and see you soon! krill 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
AtherAngelus Posted September 29, 2014 Share Posted September 29, 2014 I could do the image editing if you want. I do not have a PS3 doe. PM me if the spot still needs filling! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kratoscar2008 Posted October 2, 2014 Share Posted October 2, 2014 Great lets see how Sonico fares to Miku, good luck with this. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir lancelot sama Posted October 12, 2014 Author Share Posted October 12, 2014 Great lets see how Sonico fares to Miku, good luck with this. I thought the same at the beginning, but Sonico is more similar to Idolmaster (?), your mission is to take good Sonico pictures with your camera, the singing part is just one of the stages of the game. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hikkidenotaku Posted October 24, 2014 Share Posted October 24, 2014 I would like to also work on some image editing. What should I do? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir lancelot sama Posted October 28, 2014 Author Share Posted October 28, 2014 hikkidenotaku, answer you via email, if you have any questions let me know. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blake Posted October 28, 2014 Share Posted October 28, 2014 Interested in image editing. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kratoscar2008 Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 I thought the same at the beginning, but Sonico is more similar to Idolmaster (?), your mission is to take good Sonico pictures with your camera, the singing part is just one of the stages of the game. Yeah just found out recently, cant wait to understand what Sonico says. She is really cute. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirashi Posted December 1, 2014 Share Posted December 1, 2014 Seems interesting. I can't really help since my japanese is not good enough, but I wish you good luck with all my heart! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord Zero Posted December 10, 2014 Share Posted December 10, 2014 I´m interested in getting the translator position. I´m only a second year japanese-english translator, so my knowlenge is still fairly basic, but I have heard that basic skills are plenty enough for most texts in this game. I´m currently living in the southern hemisphere so my summer holiday is getting quite close. I think that my schedule will be entirely open from xmas onwards till march. It think that helping would be awesome for getting practice and if everything goes well, i will even be able to help deliver people a great game. (I may even add this proyect to my future resume ^_-) There are some issues though. First and foremost, i´m not an english native speaker, and it shows, so definitely my translation will require some heavy QC as my speech and phrase construction are unnatural sounding and well, kind of subpar. Second, related to that i´m guessing that most of my texts will be quite neutral unless the original text is not, so i don´t think that i will manage to give it much flavor, as in giving character cutesy or serious personalities through the dialogues. Sorry bout that. Third, i´m still a beginner when it comes to actual translating work, so my speed will be nothing to write home about. Fourth. I don´t own a ps3, nor i have access to one, so in the meantime i will not be able to check anything but the pc version for reference. (I own a copy). If you are still willing to have me, i would love to lend you guys a helping hand. I will send you an email as well. See ya around. Either way i wish you best of luck. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts