zoom909 Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 Wasn't really sure whether this should go under fan translations or under games & chatter. So I'll try putting it here. Just wondering what other translation "attempts" are sitting out there w/o actually being a project. What kind of stuff, if any, do you have translated but it hasn't really gone anywhere? And why hasn't it gone anywhere? For me: Trigger Heart Exelica Enhanced. Why: Lack of time. It'll get done eventually. But publishing is dependent on getting a good PS2 reverse-engineer or I guess I could hand the script files over to someone who's willing to re-format it into a nice Read-Along guide since there are no choices other than which girl's story you choose. Kanojo x Kanojo x Kanojo. Why: Um, giving up hentai kind of makes it impossible for me to ever translate more than 50% of the game. And I have no experience building a translation team. You can see a screenshot of the English version on my blog. Manga Guide to Lisp. Why: I got sick of the guy's HANDWRITTEN kanji that he just scanned in, it was taking forever. And then I lost half the text files somehow. A small part of it is still out there on the internet somewhere. Kaitou Tenshi Twin Angel. Why: Lack of time. I don't want to work on another VN right now. But after the 3rd route of Lamune, I was thinking of taking a break from it and doing this one. VN only has one route btw. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 Are you asking for translations that we worked on and dropped or translations that gotten drooped in general? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zoom909 Posted June 6, 2014 Author Share Posted June 6, 2014 Yeah I didn't really mean well-known dropped projects, I mean stuff translators might have sitting around that hasn't really ever got off the ground... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nosebleed Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 I have the scripts for Immoral Little that I'm slowly attempting to translate on my own. (Currently 2/38 scripts and about half of the 3rd one have been tl'd ) Why a nukige? Because I need a reward for my work that's why. Mind you this is a personal project for now so don't take it too seriously or create any false hopes because as of now I have no plans on making a big deal out of it, it's just for myself for now. The motivation and the laziness is mainly what keeps me from trying harder. I do like 20/30 lines at most and then get kind of unmotivated. My japanese skill is very low so i use the dictionary a lot, this is also a learning experience after all. I also occasionally translate short manga strips with my friend for the lulz. But yeah that's as far as my "projects" have gone. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 Yeah I didn't really mean well-known dropped projects, I mean stuff translators might have sitting around that hasn't really ever got off the ground... If it's not just our own projects then Devils Devel Concept, was dropped on 25% but only 20% patch can be still found on internet. As I hear it nobady is pikining it up becouse of high difficulty Japanese it uses. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
garejei Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 Dies Irae. Reason: It's Dies Irae. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mephisto Posted June 25, 2014 Share Posted June 25, 2014 I have some random stuff from eternal heart (troll face) and Cocoro Function. Also have some random stuff from Irotoridori no Sekai. Translating for one's own amusement has weird stuff show up. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
corntastic Posted June 25, 2014 Share Posted June 25, 2014 I've got................. the first chapter of some yuri H translated, and MOST of the scripts for YG3 unpacked. Dunno how to get the other ones, wtf is python, i dont know how to read this. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chronopolis Posted August 23, 2014 Share Posted August 23, 2014 Got the first 340 lines of Houkagou no Futekikakusha. Not great, but usuable, I think. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1xp90RfV3mKyKDDZDi78nM6wz78KAkYoB3p24bpKurAA/edit?usp=sheets_home Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.