Jump to content

Visual Novel/Anime OP Translations


astro

Recommended Posts

They use metaphors and references that make no sense outside the story. I had no idea what was going on (and I'm probably not the only one), since I've never even heard of the game.

Ah, well I tripped upon that game browsing youtube. I looked it up on vndb and it looked interesting with nice art work. Also, the song is quick and catchy. I think Sugar Pot is a newer or smaller company, tho I could be wrong.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 1 month later...

I want to request a translation of this new particular visual novel opening!

Is this opening kawaii enough for you to translate?

 

Dekinai Watashi ga, Kurikaesu OP - Re:call by Haruka Shimotsuki

 

Lyrics:

過去の想い 記憶の彼方

kakono omoi kiokuno kanata
幼き日 殘した悔い
osanaki hi nokoshita kui
胸の奧 刻む心音
muneno oku kizamu shin on
心だけ置き忘れた
kokorodake oki wasureta
まま
mama

掌に伝わる風が
tenohirani tsutawaru kazega
明日ヘと息を運ぶ
ashita heto ikiwo hakobu
君に出逢う 永久に逢うんだ
kimini deau towani a unda
本当の自分 隱して
hontouno jibun kakushite
何もかもを諦めてるから
nanimo kamoo akirameterukara
瞳から
hitomikara
淚 頬を伝う前に
namida hohowo tsutau maeni
悲しみのない時
kanashiminonai toki
探す
sagasu

何度だってくり返した
(何度)?
nando datte kuri kaeshita
(namida)?
抱いた想い 消し去れずに
daita omoi keshi sarezuni
步き続けてた
aruki tsuzuketeta
望む明日はいつかきっと
-----(明日)?
Nozomu ???? itsukakitto
それは (まるで) 歌の (ような)
sorewa (marude) utano (youna)
綺麗事だから
kireigotodakara
遠い過去を見つめ続け
to-i kakoo mitsume tsuzuke
笑顏の裏 君の終れりを
egaono ura kimi owarerio
報らす時を重ねて
shirasu tokio kasanete
系ぐ手の先にある
tsurigu teno sakini aru
(小さな)
(chi-sana)
冷たい指先を
tsumeta i yubisakio
握り締めた
nigiri shimeta

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I asked around for the lyrics for (Dekinai watashi ga,kurikaesu)(I cannot do that again) Opening and finally received a reply from a knowledgeable volunteer to translate this opening:

 

過去の想い 記憶の彼方

幼き日 残した悔い

胸の奥 刻む心音

心だけ置き忘れたまま

kako no omoi kioku no kanata

osanaki hi nokoshita kui

mune no oku kizamu shin on

kokoro dake oki wasureta mama

Thoughts of the past,distant memories

The regrets that I had on the days of my youth,

Are engraved in the depths of my chest with the sound of my heart beat

As,i only forgot my heart

 

 

掌に伝わる風が

明日ヘと息を運ぶ

君に出逢う 永久に逢うんだ

本当の自分隠して

何もかもを諦めてるから

瞳から涙

頬を伝う前に悲しみのない時

探す

tenohira ni tsutawaru kaze ga

ashita e to iki o hakobu

kimi ni deau towa ni aunda

honto no jibun kakushite

nanimo kamo o akirameteru kara

hitomi kara namida

 hoo o tsutau mae ni kanashimi no nai toki

sagasu

The wind reaches the palm of my hand

To tomorrow carrying my breath

Meeting with you,is like meeting immortality

Hide your true self

Because,i give up everything

Before the tears from the eyes flow down your cheeks,

Even when there is no sorrow

Look for (it)

 

 

何度だってくり返した

抱いた想い 消し去れずに

歩き続けてた

望む明日はいつかきっと

それは (まるで) 歌の (ような)

綺麗事だから

遠い過去を見つめ続け

笑顔の裏 君の愛をしらず時を重ねて

繋ぐ手の先にある

(小さな)

冷たい指先を握り締めた

nando datte kuri kaeshita

daita omoi keshi sarezu ni

aruki tsuzuketeta

Nozomu asu wa itsuka kitto

sorewa (maru de) uta no (youna)

kirei goto dakara

tooi kako o mitsume tsuzuke

egao no ura kimi no ai o shirazu toki o kasanete

tsunagu te no saki ni aru

(chiisana)

tsumetai yubisaki o nigiri shimeta

How many times have we repeated this already?

Without being able to erase the thought that I held,i kept walking

Wishing for tomorrow,surely(it will come)someday

It is like singing a song

Because it is a beautiful thing

I keep staring at the distant past

Behind your smile,your love(for me) without knowing is constantly piling up

We are to the point before connecting hands

(Just a little)

I grasped a cold fingertip

 

 

Released:2014/8/29

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

Original post

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Added:

[Cube] Koi suru Kanojo no Bukiyou na Butai

[Ensemble] Golden Marriage

 

** I guess it's about time I explain the point of this thread.
The purpose of OPs is essentially to pull people in and catch their attention, and many have certainly caught my attention.
In most cases, the animation matches with the lyrics very well, and I feel like this gives the OPs even more meaning. It's too bad not everyone is able to understand the lyrics, though.
Similar to translating games, translating OPs allows me to share what I love. To promote games, and possibly inspire someone to want to fanTL it.
 
The lyrics really say a lot about the games, after all.
Golden Marriage is a pure love story, like the ones you see in fairy tales.
Imouto route banzai (she's the one with silver hair).
 

 

As for KoiKano, I feel like the theme of the game is really about finding yourself, overcoming your fears, and reaching towards your dreams - no matter how far-off they seem to be.
I really like duca's songs. She has a nice voice. This OP was fun to sub, and I really like Kantoku's art so hopefully someone picks up a TL project for this game.
Link to comment
Share on other sites

Fureraba ~Friend to Lover~ by Smee? That is labeled as a pure love story in VNDB. It is not a nukige. Perhaps you are confusing it with something else.

Oh I was thinking of furifure. Well fureraba already has a TL project iirc, so I'll let them take care of that.

Link to comment
Share on other sites

there is 2 opening for Chaos Head Noah I really want to see translated, They are not especially cute or something but I really loved both ost/bloody scene:

 

first opening (available on xbox360/ps3):

[vidYoutube]https://www.youtube.com/watch?v=F-zmVprjApk[/vidYoutube]

2nd (only ps3):

[vidYoutube]https://www.youtube.com/watch?v=QR77Xl5LIW0[/vidYoutube]

Fail: I don't know BBcode for linking those movies

Link to comment
Share on other sites

Oh I was thinking of furifure. Well fureraba already has a TL project iirc, so I'll let them take care of that.

don't worry, everybody have mistake sometime. erogamer already give me youtube link. so i will check both irc and youtube. thank you for reply

Link to comment
Share on other sites

Added:

[Akabei Soft3] Akatsuki no Goei Trinity

 

there is 2 opening for Chaos Head Noah I really want to see translated, They are not especially cute or something but I really loved both ost/bloody scene:

 

first opening (available on xbox360/ps3):

[vidYoutube]
[/vidYoutube]

2nd (only ps3):

[vidYoutube]
[/vidYoutube]

Fail: I don't know BBcode for linking those movies

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

So it's true translators only translate 'important' work

To be fair half if not more than half of all visual novels have adult aspects to them so it's kind

of a pointless sentiment.

Astro is translating an 18+ visual novel that is story focused. Nukige has mostly sexual content and very little story in case you are unaware. I also do not like nukige, but will play 18+ visual novels.

Link to comment
Share on other sites

So it's true translators only translate 'important' work

To be fair half if not more than half of all visual novels have adult aspects to them so it's kind

of a pointless sentiment.

Thanks, I didn't need those brain cells anyways

 

 

It has already been translated by CloveredCinnamon:

He/she did a pretty good job, but the TL at 1:50 is blatantly wrong

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...