Jump to content

Spoilers: Great VN Phrases/quotes


Clephas

Recommended Posts

As the title says, this is a thread where you can post your favorite VN quotes.  When posting the quotes, remember to note the VN they are from, the names of the characters speaking, and the translation if the quote is in Japanese.  Remember to place all quotes in spoiler boxes with the game name over them so that those who don't want to be spoiled don't have to be.

Semiramis no Tenbin

Spoiler

Fumika https://vndb.org/c18498

To her parents : 私はお母さんとお父さんの玩具じゃないよ。

'Mom, Dad, I'm not your plaything.'

Inpyuri

Spoiler

Clephas: I already translated this scene on an impulse some time ago, so I'll just give you the English. This is a paraphrase (extra lines cut out), as I don't want the lines to extend on too long.

https://vndb.org/c29173

https://vndb.org/c29174

https://vndb.org/c29175

Hijiri: How can he smile so normally when his very existence is a threat to everyone around him?

Shizune: Kazuto has the ultimate guarantee that lets him live his life without having to worry about what he might do.

Hijiri: What is it, some kind of talisman like the one he wears?

Miyabi: *shakes her head* No, there is no way something like that could restrain Kazu if he ever went berserk.

Hijiri:  Then what?
 

Shizune: We made him a promise.

Hijiri:  A promise?

Shizune: If he ever loses control and it looks like he will harm those around him...

Shizune/Miyabi: *in perfect unison* ... we will kill him.

The two girls smiled the sweetest and most gentle smiles imaginable at the stunned Hijiri, their eyes filled with a resolve deeper and more impenetrable than Hijiri could possibly have imagined before she began the conversation.

 

 

Link to comment
Share on other sites

The Silver Case

Spoiler

Tetsugoro Kusabi talking about a zealot cyberterrorist claiming that he's gonna save the world:

"Every single motherfucker thinks they're gonna save the fuckin' world... why not do something about the shitty economy or whatever instead? God damn it!"

 

Link to comment
Share on other sites

One of my favorite lines came from Harukoi Otome. I may butcher the exact line, but you'll get the picture.

 

Spoiler

Akihito after going to the King's game

Go away, I don't want to play anymore play a number other than six

Again I may of butchered the line, but I thought it was a funny line in this game.

 

Another one I liked was in Majikoi by Koyuki and Jun during the beginning of the game.

Spoiler

Koyuki: Ran ran nuu

Jun: Don't say scary things either.

I think I butchered this as well but you get the idea.

Edited by Jardic47
another line popped in my head
Link to comment
Share on other sites

I looked through my screenshot library, and here are a few things I found.

More serious quotes:

Seabed

Spoiler

863435D1B8D16422EEC172815ABE5FBC0CEC361D

Don't remember which character was saying this.

The House in Fata Morgana

Spoiler

Morgana: "But bad people aren't the only ones who do bad things".

 

Less serious ones:

Himawari

Spoiler

Aqua describing what she thinks a cat looks like.

C1E31BD8DF239D118A46F33BABC00CF81D57C4C4

Hapymaher

Spoiler

Tohru:

2018-07-18-15-48-57.png

Subahibi

Spoiler

20171002011527-1.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

For some reason, attaching images still isn't working for me, so sorry for the inconvenience.  Anyways, from my over 200 screenshots of Aokana I somehow managed to narrow it down to the 5 best ones (excluding the ones requiring context.)

Spoiler

When you roll a nat 1 for your perception check:

https://drive.google.com/open?id=1C6Axwe4lk0ZRhs1b_YCFp0fydpRn6RXz

I've said this enough times that several of my coworkers have asked me what it's from:

https://drive.google.com/open?id=16X6AvCKGi2nwXVBekwi5fky5V0jSf-e3

To quote a non VN "Women have more hiding places than men":

https://drive.google.com/open?id=1ev9BaUrVs8zcRto7BGajJuSuPi1MQRhr

And now, a word from the best character:

https://drive.google.com/open?id=1swf5-3gx49PQ-XAd0uROBRO75WzG8TyY

Lastly, I guess this is more than one quote, but it was just too perfect to not include.

https://drive.google.com/open?id=1sqlH5CG3NxRvCtM_4IssMHPsvkAsbXfM

And that's an hour of my life I'm not getting back.  I should have started with my favorite novels instead of alphabetical order.

Link to comment
Share on other sites

Spoiler

夢を見て、夢を叶える。それは人間だけに許された罪であり、報酬である。

To have a dream and to fulfill it.  That is the sin and reward allowed only to humans.

だれしも一度夢を見る。多くは挫折するがわずかな人間はそれをかなえる。だが、せいこうするにせよ、しっぱいするにせよ、ゆめをいだいたものはひとしく賞賛されるべきだ。

Everyone has a dream at some point.  Many lose hope along the way, but a small number manage to fulfill them.  However, regardless of whether they succeed or fail, all who have had a dream should be praised equally.

ーーなぜなら、いかなる場合においても人は人としての歩みを止めてはならないのだから。決して...決して。

... the reason is that, no matter what the circumstance, an individual must never cease their journey as a person.  Never...never...

シャノン ワードズワース

Shannon Wordsworth

 

Above is Evolimit

Edit: Below is Sengoku Koihime

Spoiler

Koro「絶対、この人と敵対したくないよね。……私たち、絶対に敵わないよ、こんな腹黒い人」

Koro: No matter what, I want to avoid becoming this person's enemy... there's no way we could match such a scheming person.

Yuu「腹黒いとは失礼な!

……人よりほんのちょっとだけ、臓腑ぞうふがねじれて収まっているだけではありませんか」(Clephas note: Haraguroi is a colloquialism that indicates someone is malicious, scheming, or deviously cunning and refers to the stomach being black.)

Yuu: Scheming?!  How rude!  

... My bowels just happen to be a bit more twisted up inside than most people.  

 

Second Scene, Kuon (Nobunaga) and Kazuha (Ashikaga Yoshiteru)

「勢力というものを持たん余であるからこそ、勢力に担がれるには最適であるということか。やれやれ……なんとも皮肉なことだ」

Kazuha: How ironic it is that it is precisely because we (royal we) possess no power that we make the ideal flag to be waved in front of the masses by a true power.

「古来よりこの国は、御輿を担ぎ、踊り狂いながら歴史を動かしてきた。……御輿になれるだけの力があると思っておけば良い」

Kuon: From ancient times, this country's history has been moved by those who danced madly, waving such flags.  Just be happy you have enough power to be a flag.

Clephas note: Translated 'mikoshi' as a flag since the term and the colloquial usage here don't translate into english (a mikoshi is a portable shrine used in Shinto festivals, and 'mikoshiwokatsugi' refers in this case to the political act of using a powerless figure of authority as a figurehead to gather support).

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...