Jump to content
mvander

Help Making patch for your diary

Recommended Posts

I have started to try and smooth out the translation of your diary+ I am not retranslating I have finished extracting and have corrected the first script going fairly smoothly now, but i cannot seem to make a patch to add, I've only been able to overwrite the existing r18 patch, I'm wanting to only include the english scripts, so i can make the patch smaller, I've been stuck on it, any help would be greatly appreciated, I'm using krkrextract and xp3repacker.

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 minutes ago, Infernoplex said:

Don't bother, the company that localized it seems to be reTLing it completely themselves.

You mean that announcement from last August with 0 follow up almost a year later?

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 hours ago, Satsuki said:

You mean that announcement from last August with 0 follow up almost a year later?

The last update was in April this year. Also... if the OP really wants to fix the VN, he needs to reTL the whole thing. Editing can't save the MTL mess that is the current Your Diary translation.

Share this post


Link to post
Share on other sites

If the OP want to see it through, I guess it should be a good thing. Although the road to success was definitely very hard and tedious though, so it might be not surprising if OP give up in the middle. But still if OP somehow surprisingly finished it, I guess we can say good job to him. By the way it's too bad though that I don't know programming, so unfortunately I can't help here.

PS - About the chance on whether Hobibox will retranslate this or not, let's just say that the chance would be almost close to nil.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well I finished 1500 lines the first day and then repacked it into the r18 patch at least in my opinion it reads real well, but again I asked a question and only got opinions. I need help so i don't have to reup the already mead r18 patch, I would like to make it smaller, cause why would the patch need the opening or the Chinese scripts. I'm just doing this to experiment when I'm done with common route  I'll share so you can judge it then. right now I've only finished prologue, I mean there's like 30,000 lines in all of the scripts. Any line I have trouble with I compare to the chinese script.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Good luck with the project. But as I said... it needs a retranslation. Editing can't save it. At least not much. You can maybe hide some of its MTL-ness, but the core work is still not representative of the original writing in Japanese.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×