Zakamutt Posted May 20, 2014 Share Posted May 20, 2014 You could port it to a new engine w Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted May 20, 2014 Author Share Posted May 20, 2014 Zohar never planned to make a full TL of Akai Ito in the first place. I wrote why. Everyone who used his scripts, did that without his knowledge or consent, and Zohar never approved of hacking Akai Ito; that's why the TL he made was available only in a script form. A lot already tried, but no one ever managed to fully reverse-engineer the trial, nor inject the TL into PS2 version of the game. The project was always stalled because every group that picked it up couldn't get past the technical difficulties. I don't doubt it's possible now to use the PC trial as a base and reverse engineer the PS2 version, but the game itself has way too many menus and functions to make it an easy job and certain functions were never available in the trial version. It means you will either have to find a viable way to inject them from PS2 version, or drop them. Or we can simply create a patch that works fine with PS2 version and run it via emulator like PCSX2. 84 lines have been translated and submitted, there is more that isn't submitted yet. Translated: Lines 6344/32121 Scripts 128/602 Procents 19.7%/100% Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigbossbalrog Posted May 23, 2014 Share Posted May 23, 2014 Or we can simply create a patch that works fine with PS2 version and run it via emulator like PCSX2. 84 lines have been translated and submitted, there is more that isn't submitted yet. Translated: Lines 6344/32121 Scripts 128/602 Procents 19.7%/100% That's already been partially done before . Only the Yumei path and parts of the Uzuki one were patched with English though http://akatranslations.wikispaces.com/file/view/Readme.txt http://www.mediafire.com/download/evnb00kbcjprynt/AkaiIto%5BEN%5D_Yumei_Patch.rar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted May 30, 2014 Author Share Posted May 30, 2014 172 lines more translated and submited. Translated: Lines 6516/32121 Scripts 145/602 Procents 20.2%/100% Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted June 6, 2014 Author Share Posted June 6, 2014 222 more lines translated and 43 more lines edited. Translated: Lines 6738/32121 Scripts 156/602 Procents 20.9%/100% Edited: Lines 6306/32121 Scripts 127/602 Procents 19.6%/100% pedropars 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zakamutt Posted June 6, 2014 Share Posted June 6, 2014 I appreciate the weekly reports Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted June 16, 2014 Author Share Posted June 16, 2014 122 lines translated no lines edited. Translated: Lines 6860/32121 Scripts 164/602 Procents 21.3%/100% Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigbossbalrog Posted June 26, 2014 Share Posted June 26, 2014 BTW, when you finish, and you need to upload the game, I can send you an ISO of it. LOL, I think i'm one of the few people to own a physical copy. Chronopolis 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
itsJazz Posted July 3, 2014 Share Posted July 3, 2014 Hello, everyone. Editor here. Just wanted to say I had problems in RL that prohibited me to work, but I am now back. I'm sorry for the delays everyone. :bowbow: Thanks for sticking with us so far. Link to comment Share on other sites More sharing options...
coolboysoldier Posted August 9, 2014 Share Posted August 9, 2014 How everyone doing so far? It's been month so i'm guessing still busy with the game? Don't know how far you are right now. Just here to say great work and keep going because I really want to play this masterpiece too like the first game. Too bad I don't know japanese but then again I don't need it in real life I'm afraid. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted August 9, 2014 Author Share Posted August 9, 2014 One translator has gone MIA so we are now down to only 1 translator. There is some progress from last update but not much, we decided to wait with updates until we have something more to show. In the mean time we are also searching for a new translator to replace a missing one. It probably won't be finished any time soon but we will see it till the end. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted August 18, 2014 Author Share Posted August 18, 2014 We have found a one more editor for our project EldritchCherub. We are still in a great need for someone to fill a position of a main translator. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigbossbalrog Posted October 23, 2014 Share Posted October 23, 2014 Any progress? Or is it dead?" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted October 23, 2014 Author Share Posted October 23, 2014 Any progress? Or is it dead?" It's not dead but we are left withouth a translator so project is staled untill we find a new one. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shizuka Posted February 1, 2016 Share Posted February 1, 2016 This project has always suffered from a lack of the right combination of people to finish it: when Zohar translated it, they didn't have a hacker to put it in the game; when I worked on the Yumei patch, I didn't have a translator or editor to do the heavy lifting and I wasn't able to complete it due to Real Life (ie. college). I dropped the project sometime in mid 2011 after realizing it wasn't possible to finish this alone. I did make contact with Zohar back in early 2011. The general feeling I got was that they were interested in working with me to finish the Sakuya route and produce a PS2 translation, but unfortunately, I was too busy to continue the project when they contacted me. If people are still actually working on this project, let's finish this project for once and for all. EDIT: progress is here -> http://bit.ly/1Q4IaD1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted February 1, 2016 Author Share Posted February 1, 2016 We never found a new translator so without a translator we couldn't do anything and the rest of the group fallen apart. I still have the scripts true, both full JP ones and 20% Eng ones and am willing to give them to anyone willing to continue. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forgetful Frank Posted February 9, 2016 Share Posted February 9, 2016 On 2/1/2016 at 11:27 AM, Okami said: We never found a new translator so without a translator we couldn't do anything and the rest of the group fallen apart. I still have the scripts true, both full JP ones and 20% Eng ones and am willing to give them to anyone willing to continue. That's such a shame, after reading the VN I got interested but it looks like the project hasn't had the best luck. It's good to know you still have the files and you're willing to share them with anyone who'd be willing to finish it, I hope such people show up in the near future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted February 11, 2016 Author Share Posted February 11, 2016 On 2/9/2016 at 4:47 PM, Forgetful Frank said: That's such a shame, after reading the VN I got interested but it looks like the project hasn't had the best luck. It's good to know you still have the files and you're willing to share them with anyone who'd be willing to finish it, I hope such people show up in the near future. Well good news are that Shizuka combined all projects up till now and currently he said there are only a bit over 2K lines to be translated and he is willing to make a patch when that happens. So if there are any translators interested in helping bring this to end contact Shizuka. Forgetful Frank 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forgetful Frank Posted February 12, 2016 Share Posted February 12, 2016 That's fantastic news! Great job @Shizuka I really hope you get some translators coming your way in the very near future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shizuka Posted March 1, 2016 Share Posted March 1, 2016 Left side patch alpha test was uploaded earlier today. This covers the Uzuki and Yumei route, and the ??? route should you actually have access to it. Right side common route is not done. All progress is, as usual, located here http://bit.ly/1Q4IaD1. Please report bugs if you see them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nanashi3 Posted March 10, 2016 Share Posted March 10, 2016 <3 Thanks for the hard work, you rock. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shizuka Posted March 14, 2016 Share Posted March 14, 2016 Full Website (beta) patch has been uploaded; at this point in time, translators are needed. Download links available at the usual place, at http://bit.ly/1Q4IaD1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cerilis Posted July 29, 2016 Share Posted July 29, 2016 So, Zohar's translation at http://art-tech.arts.ufl.edu/~kmcgo/Akaiito/ appears to be down as of 0 - 19 days ago (when I last accessed it). Does anyone maybe have a backup or something so I can continue reading it? ;_; PS: My skills and time are limited, but maybe I could be of some help with translation. Edit: Nevermind, it's up again. For now. Would be good to know if someone has a backup though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
HerbalNekoTea Posted January 11, 2017 Share Posted January 11, 2017 (edited) Could it be possible to promote the project on fuwanovel so we could get a translator to translate the 2k remaining line and maybe even an editor. I ripped the website of zohar translation and made an offline html link zipped : https://mega.nz/#!fYpFmBLZ!6dpf2SdEJKTUvTaNOz5D8d2WllRv96Xi8NYj9Z9DQPA Edit : You should use the help from this topic for getting some translator and editor and qc : Edited January 11, 2017 by HerbalNekoTea Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okami Posted January 12, 2017 Author Share Posted January 12, 2017 21 hours ago, HerbalNekoTea said: Could it be possible to promote the project on fuwanovel so we could get a translator to translate the 2k remaining line and maybe even an editor. I ripped the website of zohar translation and made an offline html link zipped : https://mega.nz/#!fYpFmBLZ!6dpf2SdEJKTUvTaNOz5D8d2WllRv96Xi8NYj9Z9DQPA Edit : You should use the help from this topic for getting some translator and editor and qc : Already tried that and for over a year no reliable translators showed up, and that was when fan translation was a lot bigger deal then it is now. Shizuka has posted a patch for other 4 routes that are translated and a notice that s/he is searching for translator to finish the translation of last route so if there is anyone interested they can contact him/her. Well if nobody shows up I might eventually do it myself when my Japanese gets better but as Akai Ito uses a bit more difficult Japanese that won't be anytime soon (For the very least not in 2017). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts