animeXalchemist Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 Hello everyone, I am very new to Visual Novel Reader but there is a visual novel I have wanted to play for years and I finally got my hands on a copy. I know there are plenty of others out there who would enjoy it as well and so, seeing as I'm consulting my Japanese dictionary every two seconds anyway, I thought I'd use the 'subtitle' feature in VNR to translate it for people. However I'm not sure how to get it to work properly. Everything is working fine up until the first choice, then it's like the text forgets it needs to branch out and either doesn't appear, or appears at the wrong place. Am I doing something wrong? And is it easier to do the translation via VNR's soft subs? Or would making an entire English patch be better? But I'm very new and not technical at all so while I could do the translation, I have no idea where to even begin with patching it and making sure everything goes in the right place. Please help! :3 animeXalchemist Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
marcus-beta Posted December 11, 2018 Share Posted December 11, 2018 What game?, you know what engine he uses? If not, try discovery it, already exist many tools to big part of common engines, just search in the github/google. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
animeXalchemist Posted December 11, 2018 Author Share Posted December 11, 2018 It's a game called Round Around The World. It's a doujinshi game for the Hetalia series, created by BLISS and Nighthawk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.