Jump to content

Unlimited Chat Works - Random Talk


allpukmaster

Recommended Posts

I always do that, since my attention span is quite low.

I generally do two things at once so i mute it quite often as well.

Watch anime and read vn

read two vn's

read vn and novel

 

So i make good use of my bute as well

And this game does not even have a damm mute button in the config, have to use the slider. so going to sound and mixer is the better way to mute it.

Link to comment
Share on other sites

there is one cmplaint i have about the vn,

 

why does it show a scene from most likely somewhere in the middle of the story and then go back to the beginning?

 

I hate it when something does that, well i suppose garden for sinners was it neccesary but i already knew moonspeak then so i could follow it.

 

it sure as hell left me confused. for the first bit when it whent beck to the beginning, i tought we where still somewhere else in the time line.

It could have showed that a bit better.

Link to comment
Share on other sites

The bad news is that in a few weeks, Kosuna is going to the hospital, and is not likely to be able to work again for a long, long time. (hint hint)

The good news is that he intends to see Miyako finished and given to me before he leaves, even if it'll mean there'll be a few translation errors here and there. (I'll probably ask GentleBlade for help with that, if he'd be so willing.)

Link to comment
Share on other sites

The bad news is that in a few weeks, Kosuna is going to the hospital, and is not likely to be able to work again for a long, long time. (hint hint)

The good news is that he intends to see Miyako finished and given to me before he leaves, even if it'll mean there'll be a few translation errors here and there. (I'll probably ask GentleBlade for help with that, if he'd be so willing.)

Link to comment
Share on other sites

The bad news is that in a few weeks, Kosuna is going to the hospital, and is not likely to be able to work again for a long, long time. (hint hint)

The good news is that he intends to see Miyako finished and given to me before he leaves, even if it'll mean there'll be a few translation errors here and there. (I'll probably ask GentleBlade for help with that, if he'd be so willing.)

Link to comment
Share on other sites

The bad news is that in a few weeks, Kosuna is going to the hospital, and is not likely to be able to work again for a long, long time. (hint hint)

The good news is that he intends to see Miyako finished and given to me before he leaves, even if it'll mean there'll be a few translation errors here and there. (I'll probably ask GentleBlade for help with that, if he'd be so willing.)

Link to comment
Share on other sites

If you still want to see agave, there is a completely translated playthrough on youtube.

I say completely, but I haven't seen it yet, so there might be stuff missing.

 

Anyhow, you are correct in assuming that there probably wont be a patch for agave any time soon.

 

My condolences for the lad who's translating Miyako's route.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...