Jump to content

Unlimited Chat Works - Random Talk


allpukmaster

Recommended Posts

but why is licensing big mainstream vn's expensive for mangagamer? there isnt much or any competion at all and what risk is there for the creators of the vn's for them to take a low money deal rather than no deal? i just dont understand japan's xenophobic market srsly.

 

I'm gonna take a stab in the dark and say it has something to do with 'not being worth the developers time to spend manpower helping with a localisation when it sells 500 copies as 30 bucks a pop, when they can spend their time working on their next game which will sell 20-30k at 100 bucks a pop in the local market.' Thus the expensive localisation fees.

 

Also, I'm pretty sure they posted on theyre blog that they couldn't work with companies like Key because negotiations kept going south. I may be thinking of a different company though. All I'm saying is it's not as simple as "Why dont they just translate more popular ones". 

 

Maybe azada means this post from Kouryuu which is relevant to the localization of Minatosoft VNs. And of course, its also relevant to the localization of VNs from other companies.

Link to comment
Share on other sites

Maybe azada means this post from Kouryuu which is relevant to the localization of Minatosoft VNs. And of course, its also relevant to the localization of VNs from other companies.

Don't think that was it, but it's definetly relevant to what I was saying before. Mangagamer isn't knowingly not translating popular titles, they just can't. Either because the publishers/developers wont allow them to buy the liscence, or the liscence just costs so much that they wont make a profit. They're still throwing out good visual novels amongst the spew of nukige. They pretty recently picked up DC III which im pretty excited for.

Link to comment
Share on other sites

I thoroughly enjoy the combat music from S, especially DANNOURA (love the start of it), and there are a few songs i listen regularly to from the original, haven't really been up to getting the new songs in a-1 and a-2, however i do enjoy the new music out of what i've heard

Link to comment
Share on other sites

Speaking of S' music, anyone besides me think that there's a part of this one track (it's the one that usually plays when the characters are hanging out outside(in the track section of the extras it's on the second page and a little past halfway down the right side) that sounds a little like part of Final Fantasy 13's battle music?

Link to comment
Share on other sites

Guest Canadian Walrus

The bass lines in S are amazing, complicated and fast yet simple and slow when it needs to be (I might be a little biased here to, being a bass player and all :3). Plus to me it seems that they didn't use as much synthesized music in S.

Link to comment
Share on other sites

but why is licensing big mainstream vn's expensive for mangagamer? there isnt much or any competion at all and what risk is there for the creators of the vn's for them to take a low money deal rather than no deal? i just dont understand japan's xenophobic market srsly.

They're xenophobic, yes, but only in the least negative sense. It's not that they are against the idea, they just don't see a profit in it. Very little in Japan gets exported, and even less gets imported. They're a very isolated country, thus they have somewhat of an isolated culture.

It's true that it would benefit for them to export in the long run, but Japan's business model is pretty outdated and doesn't like the idea. It'll happen eventually, but we just have to be patient.

 

? The story centric vn's they put out are mainstream. Da Cappo, Da Cappo 2, Kira Kira, Deardrops, Edelwiess, Koihime musou, and many others all did very well on the japanese market and were made by big name companies, but didn't make them nearly as much as the cheap to produce Softhouse Seal games. Also, I'm pretty sure they posted on theyre blog that they couldn't work with companies like Key because negotiations kept going south. I may be thinking of a different company though. All I'm saying is it's not as simple as "Why dont they just translate more popular ones". 

I know it's not that easy, I'm just pointing out that it'd help their business.

 

I am hapy for you, but for me there is no salvation ;./

 

I am the Bane of my taste

Pain is my Body, Sufferring is my Blood

I have listened over thousand of songs

Unknown to luck 

Nor known to chance

Have withstood pain to hear many soundtracks

Yet, those ears will never hear anything

So as I Pray ...

"Autumn" thame works (in my head)

I am the Bone of my project

Editing is my Body, Corrections are my Blood.

I have quality checked over a thousand words

Unknown to Beginnings

Nor known to Progress

Have withstood errors to correct many sentences

Yet these hands will never complete anything

So as I type...

Unlimited Translation Works.

 

Did we ever find the translator?

Nope, but Azengar are rounding up other translators that has offered to help at one point or another, so the translation should be resumed at some point.

 

Id like to know if there's an update on that as well. Getting kind of worried  :/

 

No reason to be worried yet.

Link to comment
Share on other sites

I'll have a look and see if I can find anything for you, don't hope too much, though.

 

Thansk a lot for caring :)

Nevertheless i do understand this is unlikly I'll ever lay my hand on that track.

 

I guess in order to get it, somone would have to datamine throug sound file in Majikoi and extract the song, but I dont know much about modding or the tools required to do so.

Link to comment
Share on other sites

They're xenophobic, yes, but only in the least negative sense. It's not that they are against the idea, they just don't see a profit in it. Very little in Japan gets exported, and even less gets imported. They're a very isolated country, thus they have somewhat of an isolated culture.

It's true that it would benefit for them to export in the long run, but Japan's business model is pretty outdated and doesn't like the idea. It'll happen eventually, but we just have to be patient.

That's pretty true, they're Canada's second biggest trade partner, however the only real products that get are traded are raw materials and food from Canada, and completed products such as cars and boilers from Japan

Link to comment
Share on other sites

I thoroughly enjoy the combat music from S, especially DANNOURA (love the start of it), and there are a few songs i listen regularly to from the original, haven't really been up to getting the new songs in a-1 and a-2, however i do enjoy the new music out of what i've heard

Is DANNOURA the song name? If so it's using an actual battle name. The battle of Dan no Ura, was a sea battle off the Shimonoseki Strait during the Gempei War, if I remember correctly. Quite fitting really, using a battle name for a song title.

Link to comment
Share on other sites

it was actually quite an intresting tidbit :)

Thank you for saying so :) I had to do a 12 minute presentation on the Samurai last year. It's really interesting when you read it about how the Samurai came in to being, Dan no Ura was a battle that had predominately Samurai fighting in it. Two families the Taira and Minamoto fought eachother, ultimately the Minamoto won, establishing the Kamakura Bakufu (Shogunate).

Link to comment
Share on other sites

I doubt that Mangagamer makes much, but their titles aren't all that great. Most of them are nukige, and Westerns just doesn't like buying porn. However, if they started selling mainstream VNs, like FSN or Key visual novels, then I think they would see a boom in business. I would personally buy VNs like Majikoi, FSN, ect ect, but never a nukige. Well, not most nukige, anyway. Rance might be an exception.

 

I, too, have a criteria for piracy, but it's a lot more loose.

 

1. I will not pay for porn. 

I pirate ALL my porn, whether it be stuff from Zone-archive (Sorry, Zone.) or Brazzers.

 

2. I will never buy a game that I haven't played through.

I download all my games and use torrenting to test whether I think they're worth the money or not. If I really like it, like Dragon Age: Origins for example, then I will buy it. If not, then I won't.

 

3. I won't pay for music.

This is mainly because nearly 100% of the music I listen to can be found on YouTube, which is free. I only download the music so that I can listen to it offline. There are, of course, exceptions, though.

 

4. I won't pay for anime or related material unless I love it.

You won't ever see me buying, for example, School Days simply because I watched the show. I'd buy shows like Clannad, Fate/Zero, Kara no Kyoukai, Shingeki no Kyojin, ect ect, but not any that I didn't particularly enjoy.

 

Most of these rules exist simply because I do not have any kind of income that'd allow me to buy what I torrent.

I do not have a job or any way to make money other than monthly pocket money, so, as much as I'd love to buy stuff, I can't.

I would love to own, for example, Kara no Kyoukai, but I don't exactly have £ 451.58 on me. :P

First and foremost, good taste about Dragon age ; I also think the same about piracy except for VNs, I would like to buy VN but as long as the developpers/producers won't make an effort about an english translation I won't buy any of them, why would I buy a game in a language I don't even understand ? I don't ask for a translation in every language but simply english would be enough. Without stating that usually, Japanese games companies don't give a shit (excuse my language^^) about us westerners, I would rather pay the fan translators.

Take a look at it this way:

There's 24 hours in a day, you use 8 to sleep, you use 4 to 8 hours working or/and studying, 1 to 2 hours for personal needs (eating, showering, etc), and add some other hour for commuting from/to work/places. You can add some time to hang out with friends too (if you do). You have, then, like 3/4 hours of free time. Would you spend them all translating instead of enjoying your well deserved time of rest? I wouldn't ^^U

This is an estimate, as there are people that don't work, or don't comute (job at home, or can walk a bit to get to the workplace/school), or that sleep less or more than 8 hours, or just stays at home all day because personal reasons, or that etc. 

I took this example from Danny Choo (a guy that manages a website and a Japanese show), as he explained like that the few hours he had to learn Japanese when he was younger.

What if I'm at school nearly 12 hours per day from Monday to Friday and then still have to study.^^

I'm sure that I'm not the only guy in this situation, I think it was the same for Inseminator (HoshiMemo, Dracu-Riot) yet he was still spending his time translating VN and when he left people still found a way to insult him when he did retire.

Link to comment
Share on other sites

I also want you to know that we're actually recruiting anyone who would like to give us a hand with the translation, we've found some replacement translators until Kosuna's return and we're still searching for volunteer if someone is interested but translation will start again soon.

Link to comment
Share on other sites

Thank you for saying so :) I had to do a 12 minute presentation on the Samurai last year. It's really interesting when you read it about how the Samurai came in to being, Dan no Ura was a battle that had predominately Samurai fighting in it. Two families the Taira and Minamoto fought eachother, ultimately the Minamoto won, establishing the Kamakura Bakufu (Shogunate).

 

I know about Genpei war thanks to Shogun total war and thanks to Benkei and Yoshitsune (Minamoto) in Majikoi S ;p

 

But to know about evry battle name ...

You must eighter be a Japanese or a very dovoted hobbist.

Link to comment
Share on other sites

I know about Genpei war thanks to Shogun total war and thanks to Benkei and Yoshitsune (Minamoto) in Majikoi S ;p

 

But to know about evry battle name ...

You must eighter be a Japanese or a very dovoted hobbist.

Haha I don't know every battle name, just Dan no Ura was a landmark battle in which the battle was fought mostly by Samurai.

Yeah Shogun TW is an awesome game. I remember playing Samurai Warriors 2 on the PS2 years ago, and I was hooked on it, I think that's what got me in to Japanese history.

I'm not Japanese, just your average Englishman with a bit of knowledge in a lot of areas. I have a lot of time on my hands after work in the evenings, so I normally spend them reading or learning Japanese :)

Link to comment
Share on other sites

Thansk a lot for caring :)

Nevertheless i do understand this is unlikly I'll ever lay my hand on that track.

 

I guess in order to get it, somone would have to datamine throug sound file in Majikoi and extract the song, but I dont know much about modding or the tools required to do so.

...

...http://www.youtube.com/watch?v=teTOMMUeUrs&feature=youtu.be

Link to comment
Share on other sites

Thansk a lot for caring :)

Nevertheless i do understand this is unlikly I'll ever lay my hand on that track.

 

I guess in order to get it, somone would have to datamine throug sound file in Majikoi and extract the song, but I dont know much about modding or the tools required to do so.

 

If that's a game version of the song that you want I can give you that, just give me time until the week-end. ;)

Edit : After searching for a moment I'll have to ask, in which Majikoi's game is this ? I can't found it in the original Majikoi, more specifically when in the game do you hear it ? I can't remember^^.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...