Jump to content
jspstorm

Aiyoku no Eustia script dumping

Recommended Posts

I'm going to translate Aiyoku no Eustia from where the partial patch by Yandere Translations finished.

I've run into a technical difficulty dumping the games scripts and could use some helping working through it:
-I extracted the arc files using "arc unpacker 0.2.1", this worked fine as far as I can tell (images extracted this way look fine).

-When I then try to dump the extracted scripts (with names like "aiy00010", and no file extensions) using the "bgi script tools" found on tlwiki.org, I receive an error from python: "Error: 'cp932' codec can't decode byte 0xf1 in position 1: illegal multibyte sequence."

-I have tried changing the code page of the console window I use to launch the python script to no avail.

 

Relevant details: Windows 7 64bit; Python 3.5; Japanese system locale; Console run as administrator.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 01.10.2016 at 9:09 PM, jspstorm said:

I'm going to translate Aiyoku no Eustia from where the partial patch by Yandere Translations finished.

I've run into a technical difficulty dumping the games scripts and could use some helping working through it:
-I extracted the arc files using "arc unpacker 0.2.1", this worked fine as far as I can tell (images extracted this way look fine).

-When I then try to dump the extracted scripts (with names like "aiy00010", and no file extensions) using the "bgi script tools" found on tlwiki.org, I receive an error from python: "Error: 'cp932' codec can't decode byte 0xf1 in position 1: illegal multibyte sequence."

-I have tried changing the code page of the console window I use to launch the python script to no avail.

Hey, we've been working on it since July:

We've already got all unpacking & porting to our new engine working. Let's join our efforts?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Definitely, that would be awesome. I was thinking of writing my own tools for handling scripts, but this will make things much easier.

 

How should we coordinate? Is the port 100% functional (I see you said it was 'demo quality' in your quoted post)?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello guys. I am using the same tools as the TS does. Everything seems to be fine. No errors, no nothing. Repacked .arc are quite swollen for some reason (about 5 times larger compared to original ones) but the BGI does not seem to mind.

I am also working on the translation of this game. Poke me if you are still active and need help.

Edited by liquidcrab

Share this post


Link to post
Share on other sites

That's weird... I tried translating a bit this summer, and after some fiddling I managed to get those tools working.

If it's of any use here's the first 250 lines of Chapter 3 (TL'd and edited) from back then.

https://drive.google.com/file/d/0B1CZ2Ai5gEW-RE1GZ0x5SUNHXzA/view?usp=sharing

Edited by Chronopolis

Share this post


Link to post
Share on other sites

Is there any news about the translation guys ?

I've been following this translation since 2013 from time to time and every time it seems that someone really pick it up for good, but then we hear nothing for 1-2 years.

Is this the right time for us to see the game translated finally ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×