Jump to content

Bishoujo Mangekyou English TL begins


Arcadeotic

Recommended Posts

Wow,

Just wow...

I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 

And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!

In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:

1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish

2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can

3. The editing and QC

This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.

https://euphemictranslation.wordpress.com/

     - Arcadeotic

 

 

PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.

 

Link to comment
Share on other sites

Fantastic! I'm always really happy to hear of new fan projects being started. I find it very interesting that you're translating it from Finnish to English and then you're going to go through it with the Japanese script. So you can speak Finnish (native language I presume?) and in order to improve your English you're going to be translating it from Finnish to English, and on top of that you can understand Japanese? Very, very amazing to think about and I wish you all the best on your project. I'll be keeping an eye out and promise to read it when it's finished. ^_^

So I'm pretty new to the VN community and VN's in general, and I've been so impressed with the little fan-translations I've managed experience that it's motivated me to want to volunteer some of my own personal time to help such projects to 'give back' to the very community that's given me free fan-translations.

I made my Fan Translator Skills Registration post that you can browse at your own leisure to get to know about me and what expertise I can offer. I already read that you're not looking for anyone to help out with the project right now, but when you have finished all the translating and you're satisfied with everything, I was hoping you would give me the chance to proof read for you. I can't translate and I haven't had enough experience as of yet to become an editor for a project, but what I can offer is my knowledge of proper English spelling and grammar. Since you're wanting to improve your English with this project, I was thinking that once you're done, you could get someone to proof read it for you to ensure your English translated text have the proper grammar and punctuation, and I'd be more than happy to provide that to your project and almost any other project I can get a chance on. ^_^

Anyway, best of luck with your project! I hope you'll give this post another read when the time eventually comes and hopefully I'm not too busy with something else by then, ahaha!

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...