Jump to content

日本語で話しましょう!


Metaler

Recommended Posts

多分”あまり良くない"がいいと思う.ちょっと分らない、君が言いたい。

("Not very good" is not simply the negative of "very good" in English. On a scale of goodness: very bad (1) < bad/not good (2) < not very good (3)< ok (4) < good (5) < very good (6). Do you mean 1 or 3?)

Could you explain ”あまり” for me please?

Also, I hate to argue about such; but "It's not very good" is in fact just the negative form of "It's very good." Thinking otherwise is just making things complicated for yourself: "It's not very good" means what it says. It may IMPLIE that the speaker actually thinks it's BAD, but forget about that; I'm just wondering if using ”とても” with a negative adjective in JP is the same as using "Very" in a negative clause in English.

Link to comment
Share on other sites

多分”あまり良くない"がいいと思う.ちょっと分らない、君が言いたい。

("Not very good" is not simply the negative of "very good" in English. On a scale of goodness: very bad (1) < bad/not good (2) < not very good (3)< ok (4) < good (5) < very good (6). Do you mean 1 or 3?)

そして、”君”!?なんであれ!?

Link to comment
Share on other sites

Could you explain ”あまり” for me please?

Also, I hate to argue about such; but "It's not very good" is in fact just the negative form of "It's very good." Thinking otherwise is just making things complicated for yourself: "It's not very good" means what it says. It may IMPLIE that the speaker actually thinks it's BAD, but forget about that; I'm just wondering if using ”とても” with a negative adjective in JP is the same as using "Very" in a negative clause in English.

Language is complicated and doesn't follow hard-and-fast rules. Other than grammar, it's pattern-based (certain phrases are commonly used, while certain novel combinations are considered awkward), not rule-based. I can't recall seeing "とても" used in combination with a negative. Since I can barely string a sentence together in Japanese, it's quite possible I'm right, wrong, or somewhere inbetween.

あまり: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1F

(2) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no)

If I recall correctly, "あまり" ranks as a 3 in the scale I posted before, whereas "全然" would rank as a 1.

そして、”君”!?なんであれ!?

何だ?違うか?女だろう?確かに女の顔を見いている、俺は。まあ、”貴様”を使って構わないけど。w

Link to comment
Share on other sites

Language is complicated and doesn't follow hard-and-fast rules. Other than grammar, it's pattern-based (certain phrases are commonly used, while certain novel combinations are considered awkward), not rule-based. I can't recall seeing "とても" used in combination with a negative. Since I can barely string a sentence together in Japanese, it's quite possible I'm right, wrong, or somewhere inbetween.

あまり: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1F

If I recall correctly, "あまり" ranks as a 3 in the scale I posted before, whereas "全然" would rank as a 1.

何だ?違うか?女だろう?確かに女の顔を見いている、俺は。まあ、”貴様”を使って構わないけど。w

なぜにそんなことと言っている?簡単だよ、簡単。もういい。

よし、じゃ、”あまり”だよ.ありがとう。

僕が男だぞ!とても人は女のイメージがあるよ。そして、僕の”僕”と言ってのを見なかったか?

I'm unsure of my syntax in the last line, but it ought to have been conveyed so that it's at least understandable.

Edited by Yeah Way
Link to comment
Share on other sites

あ、そうか? www もう僕だけは女のイメージを持つ男をじゃないね。例えば、Steveのアヴァターがメアだよ。

Oh? I'm not the only one using a female avatar (pretending to be female). For example, Steve uses a Mea avatar.

壊れる、俺の妄想は。俺のハーレムを返して!

My (wonderful) delusion is crumbling (before my eyes). Give me back my (imaginary) harem!

Link to comment
Share on other sites

あ、そうか? www もう僕だけは女のイメージを持つ男をじゃないね。例えば、Steveのアヴァターがメアだよ。

Oh? I'm not the only one using a female avatar (pretending to be female). For example, Steve uses a Mea avatar.

壊れる、俺の妄想は。俺のハーレムを返して!

My (wonderful) delusion is crumbling (before my eyes). Give me back my (imaginary) harem!

xDごめん~。では、女をあなたにだって出来るわ~。

Link to comment
Share on other sites

Don't mean to be a smartass but タイタルじゃなくてタイトルだよ。まあ正確には「称号」ってやつ。

とにかく君たちのラブラブホモ会話に突っ込まない方が良いかも www

Lolocaust @ ”ラブラブホモ。” xD

そしてびっくりした、あんたが僕のラビシシンタックスを校正しなかった。

Link to comment
Share on other sites

Lolocaust @ ”ラブラブホモ。” xD

そしてびっくりした、あんたが僕のラビシシンタックスを校正しなかった。

そういうひまがねぇよww

まあ、望むならできるけど。更正させたい部分があるなら遠慮なく聞いてね。

Btw とても can be used with a negative if I'm not mistaken. For a mild "not very good" expression I'd personally go with あまり良くない, while 全然良くない rather gives me the feeling of "this is completely wrong on every level". Just my 2 cents.

Link to comment
Share on other sites

そういうひまがねぇよww

まあ、望むならできるけど。更正させたい部分があるなら遠慮なく聞いてね。

Btw とても can be used with a negative if I'm not mistaken. For a mild "not very good" expression I'd personally go with あまり良くない, while 全然良くない rather gives me the feeling of "this is completely wrong on every level". Just my 2 cents.

それをありがとう。”あまり”のことが僕にいいよ。

そしてあんたたちは本当に日本語をわかるね~。もっと漢字を勉強しなければだめよ。

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...