Jump to content

Immoral Little Translation Project


Nosebleed

Recommended Posts

Question: how, well, extreme is the femdom?  Just wondering, since it's kinda hard to tell from the CGs on VNDB, and I don't usually like looking up CG galleries because it's pretty risky if you actually want to be surprised by anything.

Not too extreme in my opinion. The CGs on VNDB kind of give you the jist of the type of scenes you'll encounter with each heroine.

There's lots of scenes that involve stuff other than penetration or oral (thank god) like intercrucal sex and footjobs, but it's still pretty tame overall with most of the abuse being verbal, especially given that after whatever "punishment" the girls decide to give the protagonist, they just let him have sex with them anyway.

Also only one of the heroines is really dominant, the other is kind of normal.

The sequel has some more extreme stuff, but I'd say both games are fairly accessible.

 

If you expected some Starless level stuff, don't worry.

Link to comment
Share on other sites

This is still on the weak side for Loli + femdom

But if you're wondering about what would come close to extreme...

https://vndb.org/v8282

https://vndb.org/v14550

 

I agree this is very tame for lolidom as well, but I think it's pretty charming overall and also fairly accessible for the average lolicon so it's a win win.

It's also the first nukige I ever attempted to translate like a few years ago, so it feels pretty nostalgic to finally give it a go officially.

I still need to read Little Bitch sometime, but what I'd consider extreme is something like this where at the end the protagonist is literally castrated and is turned into a sex toy. :sachi:

Link to comment
Share on other sites

mmCzjnV.gif

 

Question: how, well, extreme is the femdom?  Just wondering, since it's kinda hard to tell from the CGs on VNDB, and I don't usually like looking up CG galleries because it's pretty risky if you actually want to be surprised by anything.

 

i literally can't remember the last time i lol-ed so hard :lol:, thank you so very much 

too bad i actually saw the CG's for this a long time ago, I would have probably really enjoyed it, probably will still try it as it is fairly short but...

Link to comment
Share on other sites

I agree this is very tame for lolidom as well, but I think it's pretty charming overall and also fairly accessible for the average lolicon so it's a win win.

It's also the first nukige I ever attempted to translate like a few years ago, so it feels pretty nostalgic to finally give it a go officially.

I still need to read Little Bitch sometime, but what I'd consider extreme is something like this where at the end the protagonist is literally castrated and is turned into a sex toy. :sachi:

100kcal I played their first game and it's the one that took me down the dark path........darker path

Link to comment
Share on other sites

I agree this is very tame for lolidom as well, but I think it's pretty charming overall and also fairly accessible for the average lolicon so it's a win win.

It's also the first nukige I ever attempted to translate like a few years ago, so it feels pretty nostalgic to finally give it a go officially.

I still need to read Little Bitch sometime, but what I'd consider extreme is something like this where at the end the protagonist is literally castrated and is turned into a sex toy. :sachi:

I regret looking at CGs...  :michiru:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Update 1

Translation Progress: 500/11,626 (4%)

 

"Wow, you announced this project over a month ago and only got 500 lines done, fkin casual"

I know, I know. 

I don't have any particular excuse for this small progress other than "muh lazyness" and "duh interwebz".

Although college starting did have some impact, but it wasn't the entirety of the reason I have been so slow in starting this up.

 

I do want to make it clear that I never meant for this project to be as fast as the other one, or rather, I knew from the get go I wouldn't dedicate as much time to it as the last one, especially because of college, so that's sort of why I slacked off so much.

 

This game definitely also puts my translation skills to the test with so many h-scenes so it takes extra time, but it's a learning process anyway.

 

I am glad to tell you that I'm a bit more motivated to work on this now so hopefully there will be more regular updates in the future.

 

And that's pretty much all I have to say, I don't want people to think this project is dead, it's not, it's just much slower than the last one.

If it ever dies, I'll make sure to tell you so don't think I'll suddenly disappear off of the face of the Earth.

 

Before I finish this post off, here's a wonderful piece of advice from some random porn manga I read.

 

hfK7gzj.png

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Superb, I finished both before but looking forward to the translation anyway. I love nukiges and sadistic lolis turns me on a lot, sometimes the voice act alone. Too bad no oppai loli ahaha, returns to onichichi.

P.C Oh ya, forgot to ask. I never done any translation before so question is why ppl hate xlate h scenes. Simple phrases here and there.

 

Edited by minuore
Link to comment
Share on other sites

Superb, I finished both before but looking forward to the translation anyway. I love nukiges and sadistic lolis turns me on a lot, sometimes the voice act alone. Too bad no oppai loli ahaha, returns to onichichi.

P.C Oh ya, forgot to ask. I never done any translation before so question is why ppl hate xlate h scenes. Simple phrases here and there.

 

Because making them read well is a pain in the ass.  Translating "aaahh!" Is easy, but making it erotic and read well is hard.

This post from the friendly editor Ryechu should give a lot of insight.  http://forums.fuwanovel.net/topic/11722-500-posts-ama/?do=findComment&comment=335274

Link to comment
Share on other sites

Superb, I finished both before but looking forward to the translation anyway. I love nukiges and sadistic lolis turns me on a lot, sometimes the voice act alone. Too bad no oppai loli ahaha, returns to onichichi.

P.C Oh ya, forgot to ask. I never done any translation before so question is why ppl hate xlate h scenes. Simple phrases here and there.

 

Because making them read well is a pain in the ass.  Translating "aaahh!" Is easy, but making it erotic and read well is hard.

This post from the friendly editor Ryechu should give a lot of insight.  http://forums.fuwanovel.net/topic/11722-500-posts-ama/?do=findComment&comment=335274

Thank you, didn't think it was the quality side (i thought it was dealing with the *feeling while xlate). Looks like have to find the answer myself still, probably Manga gamer made it look easy. Replay in original language may reveal something, or are we talking about the common scene as in normal H? Consensual-first-virgin-missionary thingy, most of them doesn't turn me on anymore.

Edited by minuore
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...