Kizei Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 Just a little question about something. About Kimi no Nagori wa Shizuka ni Yurete..I've heard alot of bad thing about the translation, things like it's some kind of troll patch. Well, the question is : Is it true? I really want to read the VN but if the transation is bs then I probably won't. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nosebleed Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 Yeah it was translated by the same guys who did this Flyable Heart patch (removed from vndb now) It's basically a machine translation. It's not even listed on VNDB as a patch because it's so bad. Source: https://vndb.org/t3752 4chan thread about it (links at the top if you actually want the patch): Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chuee Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 Yep it's pretty bad. Source: Me, read it about a year ago and laughed while playing it because of how bad it was. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tyrael Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 The patch was fully machine translated from what I've heard which means it's mostly unreadable gibberish Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chuee Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 It was at least edited somewhat. I know this because I remember them using the word b0rked and I had no clue what the fuck that meant until I googled it. Suzu Fanatic 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nosebleed Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 It was at least edited somewhat. I know this because I remember them using the word b0rked and I had no clue what the fuck that meant until I googled it. It means "the state this translation was in". Suzu Fanatic 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kizei Posted July 9, 2015 Author Share Posted July 9, 2015 Well, at least I'll have a good laugh. Anyway, thanks for the answers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ExtraMana Posted July 10, 2015 Share Posted July 10, 2015 Yeah it was translated by the same guys who did this Flyable Heart patch (removed from vndb now) It's basically a machine translation. It's not even listed on VNDB as a patch because it's so bad. Source:https://vndb.org/t3752 4chan thread about it (links at the top if you actually want the patch): A 4chan thread that isn't a bunch of insults to people using trips. If only /jp/ was like that all the time. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
XReaper Posted July 10, 2015 Share Posted July 10, 2015 its english is...hmm lets say its very very basic, sounds like one learning english for 1-2 years, so dont expect great sentences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pabloc Posted July 10, 2015 Share Posted July 10, 2015 It was at least edited somewhat. Yes, and the brilliant editor somehow managed to make it even less accurate than ATLAS (https://vndb.org/t3752/4#93 - the same fragment from the troll-patch is in post #31). It's so utterly awful that you would get better reults by using MTs yourself. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaia Posted July 10, 2015 Share Posted July 10, 2015 It was pretty badly done, but it is understandable especially when listening to the voices, if you are vaguely familiar with the Japanese language. If you have no other option, I would highly recommend it, solely for the purpose of getting someone else to read such a wonderful VN such as Flyable Heart and Kimi no Nagori wa Shizuka ni Yurete. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.