The Dub Lover Posted November 8, 2016 Share Posted November 8, 2016 (edited) On 11/8/2016 at 5:12 AM, Decay said: I'm sorry but lashing out at the community and blaming them on the quality of your work doesn't reflect very well on you. The reason nobody wants to be your proofreader is because the level of quality is actually so poor that literally every single line would have to be rewritten from the ground-up. It really is that bad. That's an unreasonable service to expect from people and no one is selfish for not wanting to do it. You're sounding very entitled right now. Good luck. Edited March 27, 2022 by The Dub Lover typo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TexasDice Posted November 27, 2016 Share Posted November 27, 2016 (edited) Hara Kano!! ~ Ano Ko To Lovelove Harabote Seikatsu~ made significant progress. The entire nukige is now translated, except for the loli-sister (Hiyo) H-scenes. The translator said he won't touch them out of personal reasons, but another translator is currently on the case. No ETA as to when the 100% will be reached. (source) Edited November 27, 2016 by TexasDice Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Decay Posted November 28, 2016 Author Share Posted November 28, 2016 Oh, thanks for the heads up, I didn't realize someone volunteered to finish that. I updated HaraKano, removed a couple released games, moved some other stuff. There's probably a new patch or two out there I can add. I'll go look for that later. Come to think of it, I need to update Mahoyo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TexasDice Posted December 31, 2016 Share Posted December 31, 2016 Oh, it seems like Hara Kano is finished. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kazama Ryuuji Posted February 13, 2017 Share Posted February 13, 2017 Thanks for the List Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OrangeFlame_476 Posted March 22, 2017 Share Posted March 22, 2017 Thought I would mention that for Thief and Sword there is another abandoned partial translation that tackles Raika's route. Combining the two partial patches of Raika's and Shalt's routes makes a nearly completely translated game. http://www.hongfire.com/forum/forum/hentai-lair/hentai-game-discussion/267443-thief-and-sword-rpg-english-translation-project is the link to the Raika route translation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Undeclared Posted November 10, 2017 Share Posted November 10, 2017 (edited) Hi! We're in the process of funding the upcoming Visual Novel, Undeclared: Higher Education. You can find out more at our Kickstarter! Feel free to stop by and learn more about the characters behind this quirky Visual Novel set in the American Midwest. -Adam Edited November 10, 2017 by Undeclared Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Filehunter Posted October 8, 2020 Share Posted October 8, 2020 Not to make my first post on the site a necro, but "Popotan Po!"'s patch link is dead. The forum thread with the download can be found in the wayback machine with some URL manipulation but the file itself is unobtainable from there as the file URL was not archived. The machine translated file later in the thread was hosted on RapidShare, which is also dead. After about six hours of searching I have yet to find either of them hosted anywhere else. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.