Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'help'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Visual Novels Discussion
    • Visual Novel Talk
    • Recommendations
    • Walkthroughs
    • Game Technical FAQs & Solutions
  • Development Boards
    • Creative Corner
    • Fan Translation Discussion
    • Translation Projects
    • Original Projects
    • Vtuber Programs & Assets
  • Fuwanovel Community
    • Introduce Yourself
    • Members' Lounge
    • Partners & updates
    • Community Coordination and Feedback
  • Other Discussion
    • Anime/Manga Talk
    • General Discussion
    • Gaming Talk
    • The Coliseum of Chatter

Blogs

  • AwesomeCurry Blog
  • The Geek Clinic
  • Anime of the Season
  • Fixings that Aid Men in Performing Better Physically
  • NookGaming Reviews
  • Fabulous on Fuwa
  • Yumi's Corner
  • Phase 10
  • Distractedly Undistracted ~comment te dire ADHD~
  • Project Recruitment
  • Learn Japanese with Eroge: Random Eroge Review
  • The Wonderful World of Slank
  • (NSFW) [18+] Live Now! The Co-Op "Season of Monster Girls" Lewd Mega Bundle!
  • Zero's Talk
  • 13 Common Online Visual Novel Fan Term Definitions
  • Black Heaven
  • Klarkihime Reviews and News
  • Visual Novel Video Essays
  • Hatsumira -from the future undying- Review
  • KuroKairin's Content Wrap-Up
  • OmOneko DevBlog
  • Riku's VN blog   
  • Disearnestly Disearnest
  • Towards The End Sky
  • fgf
  • tay pls
  • Novel21's Blog
  • Ronin Visual Novel Discussions
  • FinalChaos' Blog
  • KagariSoft Blog
  • The Azure Library
  • Moeblog
  • Anime Heaven
  • An Introduction to Ethical Hacking
  • Nemesis' Eroge (エロゲー) Reviews
  • Clephas' VN home
  • Mon Chérie, Ma Chérie
  • An islander's distorted tastes
  • Lino Does Stuff Too You Know
  • Testing 25060
  • Mr Poltroon's Random Codswallop
  • The Ramblings of a Recluse
  • .farside Supplement
  • Anime Was A Mistake
  • Saya no Uta Review
  • Mana
  • denpaarchivist's corner
  • fun2novel's Funtime Hour
  • Glamorous Palestinian Female Escorts
  • fun2novel's Spoiler Hour
  • Glamorous Palestinian Female Escorts
  • Forgotten Visual Novels
  • On A Rainy Day
  • super's VN experiences
  • Satsuki's Bombard Zone
  • Abogado Trafico Greensville Va
  • In The Clouds
  • RCL's Blog
  • Sirus' Blog
  • Sanahtlig's Corner
  • GFL-Redux (GFL porting project)
  • hikki-ota-neet
  • Rooke's ramblings
  • The ECLIPSED
  • Petallush Women's Best Sellers
  • Thoughts of a Rookie
  • anigatari
  • solidbatman vs. Metal Gear Solid
  • WHAT ARE THE MAIN BENEFITS OF PARTYING AT A LUXURY NIGHTCLUB?
  • Lovin' my Vita Loca
  • Unwonted Studios
  • Welcome to a test blog
  • Soloist
  • RollingArt23's visual novel reviews.
  • Random knowledges
  • Rapscallions' Quarter
  • B L O G B O Y S
  • Suika's Space
  • Kitty's Ramblings
  • YandereGirl Blogging & VN Reviews
  • Decay's musings
  • Fuwalegends ~ As told by Fidget Queen
  • starlessn1ght's random stuff
  • Chronopolis' VN Blog
  • firecat's Blog
  • Godline Games
  • AKISEKAI's Blog
  • Shikomizue's Random Game Reviews
  • Zealty
  • Rains' VN and Anime Weather Report
  • Black Rabbit's Coffee Shop
  • The Bookshelf
  • re:Edit
  • MekaMeka Time
  • Seems Legit
  • FuwaReviews Team
  • The Month In Reviews
  • 'What's a tsundere?'
  • solidbatman's Gaming Blog
  • Kaguya does touhou
  • The Better Than Bad It's Good Blog
  • Random stories of Clephas
  • Imgur reviews
  • Zalor's Seminar
  • Dergonu's blog
  • CeruleanGamer's Blogs on Visual Novels with Gameplay!
  • Arc's VN Talk
  • Divided by Rei
  • The Utterly Hopeless Blog
  • Holy Church of Incoherence (Fuwa Branch)
  • Jitaku Keibiin: No Longer Human
  • Pretty Cure on Fuwanovel
  • Forgetful Fuwa
  • John Smith's blog
  • Vn ramblings
  • Dank Mango's
  • Aizen's Rambling Corner
  • The Freditorial
  • Keaton's Terrible Blog
  • Gunpla Blog
  • Reviews and Rants
  • Uncensored and honest reviews
  • Li-Fei's Indie VN Musings
  • Some random blog
  • I am an artist of backgrounds
  • Reading Ginharu Very Slowly
  • Daily Musings
  • The VN dev sector
  • Alei Translation's Blog
  • sm's Random VN Rants
  • Social Justice with Sana-chan
  • Tyrviews
  • Endless Days, Sleepless Nights
  • SJWs leave us gamers & otakus alone & leave what we love alone
  • Vndbreview
  • Daydreamer's Thoughts & Reviews
  • Non chan's moe corner
  • EVN Chronicles
  • Maggie's journal
  • Nobody Cares: The Blog
  • Ranzo's Rancid Ramblings
  • Akshay Attempts Reviews
  • VNs, Streamers, and Exercise!
  • Chuuni Philosophy
  • Mitch and Gaming
  • Discount Nfl Jerseys - Youth Basketball Jerseys Cheap
  • Weiterfechten's Clockworks
  • Anti-Blonde Blog
  • That feeling when someone doesn't mod "le Watakushi"
  • Phantom Visual Novel Reviews
  • Maggie's fics
  • The Kyonyuu Kingdom
  • Word Line Divergence
  • Ramaladni's Gift
  • Review of VNs that I have a physical copy of, including pictures of the physical copy
  • Banter with Asonn.
  • A Closer Look
  • Learning How To Learn Series
  • Kuu's Words Manufactory
  • DivinityCure's Logs
  • onoramblings
  • Bad VN gossip blog
  • Monthly physical visual novel news
  • Lemurian Ruins
  • VN Thoughts
  • Exploring Visual Novels [Pixels, Polygons, Prose VN Feed]
  • Orglings of an Alpacaman
  • A compilation of quality VN from 2000 to 2018
  • Visual Novel Game Reviews
  • HentaiReviews.moe
  • Kickstarters and delays for physical releases
  • Former Spammer's Ramblings
  • Infinity Hole
  • Tsujidou San virgin road
  • Critically Subjective
  • About self satisfaction while playing VN's
  • Mind Of Jardic
  • Sparteh's Philosophy corner - Visual Novel Reviews and Thoughts
  • EVN Chronicles' V-tube Corner

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Location


Interests


Projects


Japanese language


Development skill


X.com


Reddit


TikTok


Instagram


Threads


Steam


YouTube


Facebook


Fediverse


GitHub


Visual Novel Database (VNDB)


My Anime List (MAL)


Anime News Network (ANN)


Anilist


Kitsu


Discord


Skype


Public E-Mail


Website

  1. Hello, how are you? I hope I'm not writing in the wrong section xd Anyway, I'll go straight to the point, a few weeks ago I acquired the game "Mirror" in steam and the truth that I liked enough despite how simple it is. This is why I wanted to translate the same to my native language, which is spanish, and that is why I went by someone's advice to this forum. The question is what is in the title of the thread, I would like to know if anyone could guide me on how or what program I need to extract the texts of this game, below I leave a screenshot of the files of it, anything else that need, please don't hesitate to let me know. Thank you very much already! Screenshot
  2. Think i put this post in the wrong section xD, youshh!! .... So ive been thinking about this for the last few years Q.Q (Sorry in advanced) about translating Maji de watashi ni koi shinasai A-4. Im a bit scared that majitranslation might not translate A-4 because, a lot of people didnt really like the characters v.v, but im willing to translate it ^w^.... so now to the point, Is there anyone that could help me with hacking the game so i can edit the script files? BC i have no clue how to start that... owo message me if interested! :3
  3. Which one is correct in terms of perspective and other aspects need to be concerned for background? Or maybe neither? There will be two sprites showing on the left and right side of the picture. Thank you! *Sprites example: *Notes : I didn't draw these myself. It is a commission I paid for my game.
  4. I've wanted to try my hand at editing for quite a while, and have worked on a few minor projects, but I've hit a roadblock where I feel I need experience but am too inexperienced to solely edit a full-on fan translation or what have you without compromising the quality of the project. I was originally made aware of Fuwanovel's existence after stumbling upon Darbury and later Fred's blogs while searching for resources to learn editing specific to the visual novel medium. Although extremely helpful, I found that they tended to focus on rather specific subjects rather than anything comprehensive or general (not criticising, mind, I don't expect an encyclopedia from a blog post). Anyway, I'm curious for suggestions/advice on how to proceed, whether it be directing me or simply a motivational "Zander ya idiot just work on a project smh". Thank you very much in advance!
  5. I want to translate Baku Ane, and its sequel. I've been looking for the tools to extract the scripts. Can anybody help me, or give me a general idea of what to do?
  6. Hey, I'm sorry for posting this, but I want to get more into VNs and the VN community- And I sort of want to start by learning Japanese? If a VN looks cool, but hasn't been translated into English, then... I'm screwed, haha- And obviously, it would be amazing if I could read and play untranslated VNS. And if I could get to a good enough level, I hope I could try and contribute to translating VNs in the future? Not anytime soon of course, but I would like to. I have no idea how to even get started, though- Again, I'm sorry for posting this, everyone have a lovely day
  7. Hello, I don't know if I should write this here... Ehm, the point is... I'd like to extract Honeycomb Bingo Deluxe's and Umisen Yamasen's, both bara novels (Muscular BL), scripts but I'm unable to do so because I don't have enough knowledge. My main problem is the encryption in both of these games. Honeycomb Bingo Deluxe is a 2008 Kirikiri VN with a *.tpm encryption. Whenever I try to extract the files inside, out of 19,193 I always get around 18,500 files. This is done with: KrkrExtract, kiri_sm.exe and GARbro. Most of them are the images. KS files, a few have few lines, but I believe those are for events, rather the main files and the configuration files. Because of the year it was published, I don't think it's the new kirikiriZ engine, so I guess I'm safe from that devil (which I've read is a nuisance). But the encryption. The damn encryption it's nowhere to be found... yet. Basing myself out of this comment made by morkt in May, I believe the encryption for this game is only a filter. And although I've tried to follow his steps on to how to get there, I don't really see any patterns in the HEX viewers... Not even found the Function he talks about in the DLL, using Dependency walker... But it seems easy, or at least that's how he paints it. There's also Marcusacana's posts in LionCash's Github, he removed or at least got the hands on a clean extraction of Nekopara's script. But I haven't contacted him on how he did it. Umisen Yamasen, in the other hand, is a FamousWriter0191 VN. The SDK is lost, I couldn't find anything of it... not even the SDK or manuals... Instead, I found some extraction tools for FamousWriter0310 made by lennylxx for Handsome Academy. When I tried to use them, well, I got hit immediately by a wall. I didn't even knew which way to divide the src.fwd file. And so I asked. Which let me even further. I divided in six parts, and I was able to distinguish the offsets. And I was even able to parse out the voice file list, which got me excited! But when I had to parse the file... Well... nothing good happened. The parse.exe would hang and it'd create a bigger and bigger file. Thinking that maybe I had mistakenly compiled the .cpp, I remembered Hatoful Boyfriend was made in the same engine, and sadly (for me) the same version. So when I tried to run the parse.exe with the trial src.fwd it worked, without problems! (Or it seems, I think the scripts are aren't really complete... But I don't really know, I haven't read Hatoful or Handsome). And now, well, I can't get past this encryption either because even though I know where the scenario file starts... I don't know what's the offset, padding, encryption key, etc. And so, I made this post because I wanted some help. I wanted someone to do it, or help me do it, teach me how to... I even tried reading both of Nakamura's articles about visual novel hacking. But I couldn't really follow it, not even for the simple UmiYama VN. I got to the part of entities, but because the src.fwd file is encrypted I didn't saw anything he did, all I saw was gibberish, and got stuck. I'm still trying, but without a real sense of direction... I don't know what steps to take... That's why I want some help. Thank you for reading.
  8. Hey guys I just had the most embarrassing mistake ever and I just wanted to get it off my chest with fellow game devs! So what happened was I had a very old beta test demo like three months ago and I deleted it and I also deleted it off my Dropbox account. Today I had my demo release and someone does a let's play on youtube and it's that old file that I swear had been deleted and I have no clue how it came back. I had to ask the youtuber to take down his vid and apologized profusely and offered him a free game. Now 22 people have the incorrect copy and I'm just so embarrassed and ashamed. We did post alerts that the copy is wrong and uploaded the correct demo but I'm scared the people who have downloaded it won't see. This is the first game I ever made so I'm hoping people won't be too mad but it's definitely making me feel super bad and sad and I didn't really know who to talk about it to so I made this post. Would anyone else like to share one of their biggest goof ups or tell me that everything's going to be ok. Because I'd really appreciate that. I feel like crazy awful at the moment and I'm hoping it passes soon. X(
  9. Hi there! I see amazing posts on our forums and lemma soft's forums with these beautiful pictures that lead to links and I'd really like to know how to do that as well. For example, a lot of posts promoting their projects have a button that says "Support our Kickstarter" or "Download Our Demo." Does anyone know how I could do that? Also, I've seen the same thing on reddit which I have no clue how they did that because everytime I Google how to do those things it always says you can only post direct links from imgur. But if anyone knows how to do the same buttons for reddit or even how to make pictures show up in reddit, I'd really appreciate the help. Also, this is going to make me sound really dumb but does the tag [BxG] mean boy and girl? I've also seen [GxB] and I'm like... is that different? Lol thanks for the help!
  10. I want to translate a movie in Harmonia. I used Omv2Avi to extract the .omv file into .avi, but instead .avi, it changed into .ogg, which is a music file. Does anyone know any other tools that can extract the .omv files into .avi and how to retract it back to .omv? Thanks.
  11. Hi everyone! I'm an indie developer of a murder mystery visual novel and boy have I been learning so much about social media marketing and realizing how little I know. It is my first visual novel after all so I did expect some bums in the road. I'm in a bit of a slow development period because I'm a full time college student and so is my artist. I decided to use this chance to create background images (I actually do those my artist does characters and gui) and so far that's going a lot faster than I imagined so I'm super stoked about that! But I also decided to make a wordpress blog and create a whole bunch of social media accounts and keeping up with them isn't the hard part. It's figuring out what kind of content people would like to see. Especially because I'm at a point where I could release a demo if I had the character sprites but I don't and I'm like ah! I really want to show off my demo and spread the cute characters and funny story I have but I can't. I'm doing character spotlights now and in the near future i'll be posting about game mechanics such as how to solve a case since my game is about being a detective. I suppose I'm wondering what other kinds of content could I produce for marketing purposes while I'm waiting for my demo to come out? And how do I stay positive with such a low follower count and low engagement with the community? Also, if anyone has like a good amount of followers on any social media site, how long did it take to get to like 100 or 1000 followers? Thanks so much for reading this crazy long post haha. Any help is appreciated!
  12. Hello everyone, I'm trying to translate Irotoridori no Sekai into Vietnamese using the same method I used to translate Hoshizora no Memoria -Wish upon a Shooting Star-. But I got stucked in the font selection in Options. There is no font to choose according to this picture. The font list is chooseable in Hoshizora no Memoria Can you guy help me solve the problem? I'm new here so tell me if i'm wrong. Thanks in advance.
  13. Hey what is up guys! My name is Stone and i am a visual novel creator. Currently i am looking for a character design artist for our upcoming visual novel. We do Pay you per character design. If you are intrested please reply to this post or email me at [email protected] THANKS FOR READING!
  14. Hey guys, im trying to translate the game Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete but obviously got some problems with it. So, here's what i've already done : 1. I've extracted RIO.arc and got files i needed (there were 161 files) 2. Then i used a special japanese tool that decrypts and converts files to .txt and i noticed only 100 of them , why's that?? Where are the rest of them? And how to make the game read changed files? For example i've finished the translation but these .txt file should become .ws2 back. Also , how do I make the game change the font so the text in the game can be cyrillic? Will be grateful for your help!!
  15. i want to translate Shuumatsu Shoujo no Gensou Alicematic, so i used crass to extract data, but i couldn't see anything seems like script files, and i don't think i can find any other files except for the two files i extracted. in data.bin are some OGG files, and in alice.bin, there're some files which i can't tell if they are scripts or not. aclice.bin: https://drive.google.com/open?id=0B6_wytnUcNvbclc2aTYzeDdMelU
  16. Hello, So, first of all I am a French guy and I have a lot of trouble with English, I'm really sorry about that. I absolutely didn't follow what happened over all these years. From what I understood those who were involved in the translation joined MangaGamer, in partnership with AliceSoft, but could someone summarize all of this? AliceSoft are the owners and producers right ? Who is MangaGamer exactly ? Why there is no more translation for this game and the 9th', ? Will it be one day? Is it a conflict against English fans? I really do not understand anything, It's hard to me to find informations and understand all of this. Thank you, hope you can help me.
  17. あるいは恋という名の魔法 - Arui wa Koi to Iu Na no Mahou (Translation Project) ================================================== VNDB - https://vndb.org/v21121 Engine - 2XT - Pencil Adventure Engine (4.5.5.0) [PJADV] Trial Edition Download on Mail Cloud or Getchu ================================================== Hello, guys! I need your help for engine work to paste the text and adapt trial version. I translated the whole demo version (in Russian), and I really don't know how to paste the text. I used arc_conv for extracting data, but it helps only for graphics and music, can't extract the scenario and translated it with separate text file with VNR extracting. I can't find anything on that site about Pencil Adventure Engine (PJADV). Seems like no one to work with that. Can anyone help me with that? Don't want to paste the translation with VNR. That's not good. Thank you very much! I know that trial version includes more that 5000 lines of text, I made a scenario file of that (not included H-scenes). You can download that and check, as a proof. Thanks again!
  18. Hi guys, I'm translating nekopara vol. 1 in italian, but I have two questions: 1. How can I make the patch file with the graphics and lines translated? 2. How can I restore the original KiriKiri Z encryption when I have the patch file? thanks :3
  19. As seen in the title, I'm planning to translate Golden Marriage, a VN by Ensemble. However, due to my lack of knowledge and experience, I'm looking for any advice for TLs. I've read https://forums.fuwanovel.net/topic/2254-how-to-translate-a-vn/ before, but I would like to see a detailed step-by-step explanation. Golden Marriage uses .arc files(Like If My Heart Had Wings) and I have successfully extracted the files(I think). Extracting Rio.arc gave me what I think is the script. But, I can't comprehend it. Example:・ 往 }MA9 1eI}=II 往 I would greatly appreciate it if anyone can explain. https://vndb.org/v14264
  20. Hi! Some friend send to me a Comyu patch made just for me and some more friends (in my native language) (my native language uses unicode). On his PC, everything went fine. But when i extract the patch3.xp3 in the game, and click START, a error message appears: ! Can anyone help me?
  21. Um, hello... I'm new here. I really need someone good to help hack and get data on this game called Round Around the World (RAtW). I have the files needed all here, but I can't seem to decode the encryption. It would be nice if someone could help decrypt the text as I'm trying to translate the game for everyone to play!
  22. Hello everyone (first post), Recently i found a way to extract the .arc files from Ao no Kanata no Four Rythm. I managed to change script lines from JP to EN, but now i'm having trouble getting the scripts back to its original state. Is there any Tool that can help me? or maybe i'm using this tool incorrectly. I also don't know how to repack to an .arc file. So i would like someone that can answer these questions. used tools: BGIKit: https://github.com/Iriasu/BGIKit arc_unpacker: https://github.com/vn-tools/arc_unpacker Screenshot of the problem of BGIKit Encoder: https://plus.google.com/u/2/photos/photo/118265057851582390751/6426530936915918482?icm=false&authkey=CNaD87qkyfqO3QE Thank you for your answers,
  23. i try to extract the scripts file and already change the system font but i can't change the word-wrapped http://i.imgur.com/5lW6JRH.jpg how i fix this?
  24. Hello, everybody! I'm translating otome game "Ayakashi gohan" into russian and have faced a problem with font. This game uses default font MS Gothic which makes text in russian look awkward because of huge space between letters. Like this: To fix it I 1) created a copy of MS Gothic and editted it, 2) deleted original MS Gothic from my computer, 3) named eddited font as ”MS Gothic” and installed it. Fortunetally, it works and text looks just fine: The problem is that in order to play this game with readable text other people will also have to delete original MS Gothic and install my eddited font. As MS Gothic is a system font in Windows it is not that easy to delete it. I suppose it's kind of uncomfortable and may seem complicated to someone. So I want to change default font of the game if possible. It's somewhere in exe file I suppose? Unfortunatelly I don't have enough knowledge to do it myself. Please, can anyone help me? Demo of the game can be dowloaded from official site or from MEGA (it's around 700MB) The font I need to make default is here Help me, please!
×
×
  • Create New...