Jump to content

Azengar

Members
  • Posts

    107
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Azengar

  1. I feel the same toward Miyako, seeing her all depressed during the other routes made me feel bad about it ! How do they call this ? Friendzone it is ? ^^
  2. What I like in Rewrite is that the common and the routes are completely different, while the common is very funny very bright the routes are way more sad and dark. I enjoyed this change very much.
  3. You're always welcome And yeah, happy new year (a bit in advance) everyone !
  4. Damn you stealer, that's exactly what I wanted to say ! Haha.
  5. I can definitely see why someone would dislike a game like this, in fact I have more problems imagining someone playing it (except me haha). True enough, but I think that, when you're playing key stuff, that can't possibly be bad.
  6. Yeah Monster Girl quest is freaking great ! And I don't like Katawa shoujo at all.
  7. Yeah don't worry but I still felt like apologizing. I'm not the one translating it but like you says rushing the translation wouldn't lead anywhere.
  8. Just passing by, wishing you all a merry christmas guys, have fun and sorry for not releasing the patch at the end of the year, it turned out to be longer than I expected (this was the first time I did something like that and it seems like a messed up with the time needed a bit ^.^)
  9. Yeah, you'll have to wait for now. :\ But don't worry, the game is definitely being completed !
  10. Yes indeed, I'll do both because many of you probably already have the yandere patch installed and you that would be stupid if you would need to close your game and launch another .exe between routes.
  11. Hello everyone, I haven't posted here recently due to my exams, but it's all over now and I'm in vacation (hehe). So, yeah Ouraibaa pretty much said everything, yandere doesn't seem like giving their translation to someone else and since we weren't sure wheter or not they would complete Miyako's route, Agave is being translated as well.
  12. No sorry, at least not for now. Because we're not a real team, we just all wanted to finish the game once for all and nothing more. Maybe in the future, we'll do more and if we'll do there would probably be a website and such. We also don't have much experience and that would be hard to show a real progression.
  13. Hm, I was still thinking about this, but I think I will do both, one version working with the japanese version of the game and another compatible with the Yandere version.
  14. Thanks, I'm deeply moved ! (especially for the homo part)
  15. We had a little delay but it should be around that time.
  16. Yes, but for now we're already finishing Miyako's one. We haven't decided the order for the rest of the routes.
  17. We're still on the translation, we had a few problems and the translation officially started last week, no worries, I'll update here as soon as we have news.
  18. I'm working with Kosuma on Majikoi, he's translating it, it should be short, I'll update you as soon as we finish. It should be finished by the end of the year.
  19. When the translator will be done with it, I'm going to send kosuna the scripts right away.
  20. The translator told to allpukmaster to wait and see for now, I've got the tools (thanks to Sharin-Sub from the spanish translation team) and I told allpukmaster that he could finish the translation whenever he wanted. As for the patch, yes indeed the partial patch do not contain 85% of the Miyako's route. And yes, if and when the translation is finished I could prepare an installer for the patch.
  21. Indeed, that's what I wrote later. But yes, as you say the problem is to reform the .pac file with the extracted bin files. I have stopped working on this because obtaining the tools from the translator would probably be easier, but of course if someone would be willing to finish the translation and the translator wouldn't gave his tools I can start to research again and make a recompiler. There's no way I won't man up if this can mean that we'll get Miyako's route !
  22. Yo again. Well, indeed if you can get an answer from the translator it would be for the best. I've got a look at the scripts but I'm sure they have translated more than in the last partial patch (since Miyako route is only barely translated and it should be 85%) and even though I've got my hands on them it will be really hard to rebuild them again in a .pac file since I didn't found any tools that can do that and my knowledge in this area is near to zero. And again, all the best.
  23. Hello, since I really want to finish the game and read Miyako's route I will do everything in my power to help you. I can't help you with the translation, however I found a tool for extracting Majikoi's scripts, the problem is that it let you with *.bin files and I did not found a way to extract them for now. You can get it here : http://asmodean.reverse.net/pages/exchpac.html Use it is really easy, create a folder and copy Majikoi's scripts file (Script.pac) into it, open CMD, use cd to go in the repertory of exchpac and enter 'exchpac folder_with_majikoi_script/Script.pac'. I will keep browsing the web and update if I find something. Good luck, I'm rooting for you.
×
×
  • Create New...