Jump to content

Azengar

Members
  • Posts

    107
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Azengar

  1. Is it the game or the installation that crashes ? Or both ?
  2. Shit just noticed S wasn't A, thank you ! More seriously at least it should be clear for everyone now.
  3. Yeah I'm glad to be back, shit happened but yeah it's better now.
  4. Wish you good luck guys ! It's a really good initiative to finish the stalled projects and on top of that the Majikoi serie really deserves to be translated.
  5. I don't really like Wanko's route myself but do you really need to go as far as to spit on the people who liked her route ? That's sad. I also think that there is a bit of forced drama in her route and I could feel it coming all the way but well it was touching nonetheless and hey, to each his own.
  6. It is really insulting in french though, I don't recommend using it as a title, that would be like taking 'shithead' as a title.
  7. Check your messages I sent you a little something.
  8. I'm finally going to read Miyako's too, I've waited so long !
  9. Hey everyone ! I'm dropping by to give news since I was inactive during something like 6 months due to real life problems, but well it's mostly settled up now so I'm coming back on Fuwanovel ! I also want to thank everyone in this thread since you gave me so much motivation when I was still extracting the scripts, seeing you all encouraging us gave me so much courage. I'm also really happy this project came to life, it's been really long and many people were involved but well it's here and I want to thank everyone who was involved for giving birth to this and doing awesome work ! I'm so glad we beat the cursed game and finally translated the last route, it's only deserved for such a good game. So thanks again everyone and cheers !
  10. This, truly a masterpiece I also enjoy very much the Key's OST.
  11. Not all of the Fate/stay night OST is awesome but some of the songs definitely are amazing.
  12. I was just kidding, meaning that most of the translation is done but I don't know when Kosuna will finish.
  13. We'll release it once we reach 500k on kickstarter.
  14. Maan, you all write an awful lot. I have to spend my little free time everyday to keep up with the thread haha, and I think it's going faster and faster these days. Also the translation is still going, I'm still discussing various things with the translator, Kosuna, but his days are very busy so that's quite complicated. I really think that this saying really fit the situation, "slowly but surely" !
  15. I agree, having a great understanding of the japanese media if I would've discovered visual novels before watching and reading tons of animes & mangas I don't think I would've enjoyed much, not to mention that most VN are also very long.
  16. Yes and you're probably right since he never said anything about retiring on his blog. But if you plan to be away for a long time I still think you should release something (at least the raw text, it wouldn't take much time), this way if motivated people want to take over the translation they could. There's the quality problem but nothing stop him to do a proper release once he's back if the content of the patch made in the meantime doesn't satisfy him.
  17. Hello, I've been only lurking lately, I had tons of things to do. I'm discussing the matter with the translation team not for an ETA but something like a weekly update with the total of lines translated, I'll write more about this soon. ^^ Maybe he just don't have the time anymore. He could have released the already translated content however, that's the dick move.
  18. Yes, there's also 1 more translator working on the project, 1 on Miyako and 1 on agave.
  19. I fell ill a week and there's 20 new pages, guess I'm gonna read, brb !
  20. Quoting you all would be too much but thanks. I didn't think someone would notice, you're all to nice. :3
×
×
  • Create New...