Jump to content


  • Content count

  • Joined

  • Last visited

About Kuroneko-san

  • Rank
    Fuwa Novice
  • Birthday July 8

Profile Information

  • Gender
  • Location
    Novus Aether
  • Interests
    Visual novel piano music sheets.
  • VNDB

Recent Profile Visitors

1,861 profile views
  1. True or False

    False, haven't played Persona series even once :v Next person would be someone who are into NTR.
  2. Solving basic issues of Visual Novel Reader

    There you go. This is the error text that popped up.
  3. I'm not quitting Fuwanovel.

    Do you mind telling us what had caused your passion in Visual Novels faded? There must be something that caused that right?
  4. Solving basic issues of Visual Novel Reader

    The freeze only occurs whenever VNR is on. Other changing my system local to Japan nothing configuration have been made. I do notice that sometimes whenever this happens a new notification appears on the top right screen about some error happened, I didn't have enough time to screen shot it but I will try to do it next time. I can read Japanese. I'm almost finishing my N3 studies. Just using VNR for additional help purpose.
  5. Solving basic issues of Visual Novel Reader

    I have this weird problem since few days ago. I'm playing Sen no Hatou right now and sometimes the game will freezes whenever I return to the menu screen, and then when I restart the game my VNR won't function, the offline dictionary stopped to translate for some reason. This occur every time I tried to return to the menu screen for some reason, somehow restarting my laptop works. Did some testing and it seems that that's the only reason this problem triggers. Any idea what's happening though?
  6. Favorite Quote

    "Our lives are not our own. From womb to tomb, we are bound to others. Past and present. And by each crime and every kindness, we birth our future" -Sonmi-451, David Mitchell, Cloud Atlas My all time favorite quote from a movie. I have read the book and re-watched the movie 3 times. Good stuff.
  7. Buying visual novel

    Although it's almost the same age of me got into VN, you do need some common sense, no offense though. I can see you being active around the forums but your posts somehow lack....... maturity? You know something went wrong when people starting to ask for your age online. I admit that I got into R18 stuffs more younger than you but never once I asked something like this online without thinking twice because of being an underage. There are things that you should be learnt by yourself, things that are sensitive. Of course nothing wrong about asking this kind of stuff in forum but you lack a sort of maturity in your questions and topic. Just my opinion, no offense.
  8. How to learn Japanese fast???

    I wouldn't recommend people doing that much kanji per day too. As I said I was taking a pre-university course for studying in Japanese so I have no choice. Still, learning as fast as possible doesn't mean slacking off is an option. Also, no harm learning more right? Preferably just do it suiting one's pace is enough.
  9. 6 years since the release of this game, time sure flies eh. I have been studying Japanese for 1 year and hoping that I can TL this with my hand one day but I'm glad that y'all picked this up. Hope everything ends well though.
  10. How to learn Japanese fast???

    TBH learning a new language is a sensitive topic IMO. What you did won't really work for other people, and it falls in line the aspect of talent as well. I am taking a pre-university course for studying abroad in Japan right now. The amount of homework we are having are tremendous. But the teachers are doing a hell of a job so i could improve very well. Sometimes a good teacher is really needed IMO. Do not rush through the Kanji, what I am still doing is, 10 Kanji per day. Look it up online like N5/N4 kanji or something they should show a long list of it. Study 10 per day, know their Onyomi (China's origin pronunciation) and Kunyomi (Japan localized pronunciation), most of the time they have totally different meanings whenever you change their pronunciation. If you have spare time, try and look for example sentences, write and read a few times, that should be fine. Another factor that affect your learning speed is application and speaking, I have the environment to make me speak Japanese that's why I can improve such drastically. It's almost 1 year of my course yet I'm close to finishing N3. My advantages of being a Chinese of helps a lot since I can understand most of the structure of the kanji and meaning too. Watching anime HELPS, more than what you can imagine. Grammar is important too. I recommend buying a book and study if you are studying alone. Why say so because the exercises are important. Merely understanding the grammar aren't enough, understand it, apply it to the exercises, and then make YOUR own sentences with that grammar. Whenever you are free, let's say you are waiting for bus, go look around, find some scenario you can apply your newly learned grammar and make sentences around it. Another setback of studying alone is, you don't have someone to correct your grammar for you, which is sometimes a HUGE pain too. But unless you are aiming for studying abroad in Japan like me I don't think that matter much. No offense though. As I said, everything above is my opinions and it might not work for you. Just take it as a piece of advice from random stranger. Sorry of reviving the post though.
  11. What are you reading? Untranslated edition

    Playing Sen No Hatou right now. Despite it's one of notorious ladder-style, I did enjoy each game made by this company including Aiyoku no Eustia. Well you can't imagine how disappointed was I after finishing Hotori route of Sen no Hatou. It feels like August-soft care less and less individual story for each side character anymore. Although the disappointment, I'm still enjoying myself so far, almost finishing Kanami's route. Have been a fan of August-soft for quite sometimes yet I couldn't hold on to myself due to my high expectation. Sigh. Well gonna finish the game and hope that the "one and only True Route" will lives up to its name.
  12. I'll probably adapt Aiyoku no Eustia. Featuring the true route only instead of covering everyone's.
  13. Compare to some untranslated VN, Aiyoku no Eustia seems to have smaller fan base (on my peer opinion), unlikely they will localize it any sooner. Watching several fan-translation died has made me gone desperate on it, but the game still have Chinese translation. My chinese isn't too bad I can still read it and finished it somehow. Learning Jp will be the quickest solution, by the time you master it the translation might not even released yet.
  14. What is a Visual Novel for you?

    I agree with you, I'm having the feeling that the whole VNs production is going down the slope. The beauty and value no longer can be seen from nowadays VN.