Jump to content

Blake

Members
  • Posts

    44
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Blake

  1. For what purpose exactly? It seems a bit backward to me.
  2. You want to take an official English translation and patch it into the original Japanese version?
  3. That screenshot is from Nekonyan's FAQ for Sabbat of the Witch. Is this supposed to be animated or just still CG's?
  4. Handle: Blake Positions I can fill: Image editor (UI, CG de-censoring, yes I’m one of those. I’m one of the abundant) Types of preferred projects: I really have no preference for this as I'm only working on the images. See conditions for my limited exceptions. Availability: Open 24/7 VN most interested in producing an ftl for: No specific titles, but anything from FAVORITE, YuzuSoft, Alcot, Pulltop, even older companies like Elf. Motivation for joining in on ftl: I like these things and I want to help out projects where I can. Conditions: As stated above I will pretty much work on anything with a few exception No Guro (Not much into gore and don't feel like drawing it) PC only Current Projects: Haruka ni Aogi, Uruwashi No Completed Projects: ToHeart 2 X-Rated (UI, CG de-censoring) Shinobi Harisenbo (UI) Contact: Send me a PM through the forums or a message or whatever it is on Twitter
  5. That's actually a pretty big box. Really nice package design they did with that.
  6. Anyone know what sort of boxes SP uses for physical editions? Will this be the same as the original Japanese box or a smaller western style DVD sized "box" like Mangagamer and JAST use. Don't really feel like putting around $120 down on something that turns out to be hot garbage when it arrives.
  7. If you were hoping for uncensored CG you're out of luck on that front. All versions of the game are censored. If your talking about only finding CG galleries with the adult content missing then you should try sad panda. As for extracting the files and converting into a usable format I have no idea. I've tried with a few programs such as you and ended up with the same results.
  8. You are right. Just choosing from those options listed doesn't go any deeper into the issue. For instance I like some of the fan decensoring out there, but some of it just isn't up to scratch, I also like the official uncensored art that we get. I think both have problems. As you said some of it is good stuff whilst others were just half-arsed. The woman that does the artwork for Eroge! and Euphoria said that she draws in the detail in the hopes that it would one day be uncensored. I like that approach but obviously not all artists are going to do that.
  9. I've tried too. Crass won't do it, AE won't do it. Newer XP3 packages won't extract correctly. I've also tried using xp3tools with AmaKoi a title from last year. Crass extracted the data in raw format and only managed to convert one image to BMP. I think I've also tried xp3tools and Crass with KARAKARA and ended up with the same result.
  10. Not sure where this topic belongs, but it's not exactly data extraction because I've already done that bit. I extract Hoshimemo's images with crass and it converted all of them to BMP. What I want is to test and edit out on some of them to see if progressing is worth it, but I have no idea what format the game uses, the image files have no extension and are all around 3Mb while the BMP files are about 5Mb. I know reinsertion can be done because those practical jokers over at Staircase Subs inserted those dolphin pictures for Mare's H-scenes. I also know that the engine supports loose file loading so repacking archives would be unnecessary if the game just loads the correct files. So does anyone here know what format they are and how to go about converting them from BMP back into a usable format or are they secrets that Staircase are taking to the grave?
  11. Fixed the poll a little. Added a neutral option for those that don't care either way and took out my personal opinion on the matter. It's my first poll so it was bound to have errors.
  12. I never suggested anything else. I even said: I hate the damn things. They look stupid and a lot of them go beyond just censoring the genitals. Mostly I just can't stand censorship despite what may or may not be contained under the mosaic.
  13. I thought it was a universal dislike for mosaic CG in a VN and everyone just put up with it because they had no choice, but apparently I was wrong. As I'm working on something I'd like to gauge the reaction it will receive upon release. It may become the most hated thing in the entire visual novel world so I'd just like to prepare. I'd like to ask also "why" do you prefer the original mosaic CG? (By professional amateur work I mean decensored CG like the artist that does those Clochette images and various other types like them.)
  14. I managed to extract the images from Suika A.S+ using ExtractData, but what I'd like to do is edit and reinsert. Does anyone know if it's possible to extract the .arc file and package it again so the game doesn't have a cow.
  15. Anyone manage to get this one to work with decent results? I had a go but I'm guessing I shagged it big time because it came out weird. I've gone over it several times and I can't figure out what I did wrong. Reading it again now, it reads strange like a step is missing or something.
  16. I do love a bit of Cannibal Corpse, but when my ears aren't bleeding from that I generally listen to stuff from the 60's. Can you even call these song lyrics?
  17. Sucks so much that this will never be finished. I thought Favorite games were really popular. Must just be me and only me that likes them. Haven't people tried contacting the guy that was doing it without success.
  18. Would this be that AO rating they were banging on about a few months ago? Tempted to preorder the box set, but I've never played it and I have no idea if I would like it. I'm a bit iffy on the artwork, but I do love some of the CG. I also like the weird perspective it uses with characters backs in the foreground talking to people in the background.
  19. I thought that would be that case. Really looking forward to playing because I love the artwork. I'll add it to my wishlist on VNDB.
  20. Supposedly .ks files can be opened with any text editor and translated, but when I try with Notepad++ I get a screen full of rubbish. The files all extracted fine with no errors. The game in question is Kurano-kunchi no Futago Jijou.
  21. I managed to get some translated English text working. Took some time, but I managed to pull off more arse than class in the end, and so what if my accomplishment is hampered by the guy that originally did this in the first place. I used Google butcher to translate some text, but no one is playing it so it doesn't matter if "On behalf of the hit and yesterday, blue sky had spread." That makes total sense. Or "That it is a bad game minute, had been fully aware of." He could be on to something. Not sure what I'll do with my new found knowledge and leet skillzzz. Maybe take over the world.
×
×
  • Create New...