Jump to content

sm2345

Members
  • Posts

    59
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Like
    sm2345 got a reaction from darksshades in ShiinaRio v2.47~2.49 Games do not work on Windows 8/8.1/10   
    https://mega.nz/#!bZQhFKhY!x582PSjU9QOKM55qlBJDGvS7WYsbelh0yDy6Ci_-SuE
     
    Here you go!
  2. Thanks
    sm2345 reacted to binaryfail in ShiinaRio v2.47~2.49 Games do not work on Windows 8/8.1/10   
    I tried making a workaround for this issue. Can you test this module and see if that fixes it?
  3. Like
    sm2345 reacted to Clephas in For love of VNs: Chicken Soup for the Soul   
    This list is entirely devoted to VNs that serve to provide healing, light catharsis, laughs, and warm fuzzy feelings.  Understand, most of the games on this list will be moege, charage, or nakige, with almost no exceptions.  Some of these, I would not rate highly by my own tastes, but in the eyes of someone seeking this quality, would be awesome.  I WILL NOT provide a translated list, as the last time I played a translated VN was more than three years ago, and thus others would be a better judge of what to include in the translated portion of it (hint, hint, Kaguya, Steve, and other Fuwa vets).  A great story is generally not a requirement for this type of game, which is why I didn't always give them as high a rating as they would deserve from fans of the genre.  Heavy drama (outside of the 'it is definitely going to end happily' type that you get in nakige) is not acceptable.  I am going to be very picky for this list, as games that leave you with a bad aftertaste or leave you wondering why you bothered waste people's time, lol. (Hoshimemo would be borderline out of bounds, if you want a clear marker of what not to include.  This kind of game has to be almost devoid of violence and meant to heal or soothe)
     
    Untranslated:
     
    Haruka ni Aogi, Uruwashi no (seriously, this game is my universal recommendation from this type)
    Moshimo Ashita ga Harenaraba
    Otome wa Boku ni Koishiteru ~Futari no Elder~ (rare example of sequel far surpassing the original in every aspect)
    Toppara Zashiki Warashi no Hanashi
    Sukimazakura to Uso no Machi (yes, this starts out kind of sadly, but its generally light nature and characters definitely make it soothing)
    Koisuru Natsu no Last Resort (as I said in my comments on this game, it is like a much weaker imitation of Uruwashi no)
    Clover Days (another recent addition, perfect example of a light charage with no serious drama that isn't solved relatively quickly)
    Chiisana Kanojo no Serenade (pure moe, stops just short of moeblob, totally light, no really serious drama)
    Kaminoyu (no human heroines... but this game is enormously soothing and decently funny)
    Shiro no Pikapika Ohoshi-sama (this was the game that came to mind when I thought of making this list)
    LoveKami
    Sakura Bitmap
    Strawberry Nauts
    Tenshin Ranman - Lucky or Unlucky!?
    Natsuiro Recipe
    AI Love: Koisuru Otome wa Kikai-jikake
     
     
    YES I am being very picky about this list.  Not every nakige is soothing/healing for the reader, and not every moege is capable of providing easy laughs and adorable cuteness.  The basic reasoning behind all of these choices is: emotional release from sympathy/empathy with the characters and an overall sense of relief of pent-up non-violent stress for the reader.  I could have put up to three times this many games up here if I'd been less picky... but then I would have been wasting the readers' time. 
     
    Have fun, yall. 
  4. Like
    sm2345 got a reaction from kratoscar2008 in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    *IF* the full version is proven popular, that is. This kind of moege does not seem to suit everyone, but it'd be nice if lots of people like it.
     
    Either way, it's still too early to say anything, in terms of the full game, we ain't even 1% done... ^^;;
  5. Like
    sm2345 got a reaction from kratoscar2008 in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    Well, this is yet to be tested by us, but as far as I know, the game engine is a really nice guy, so we *should* be able to display any name. Will need to confirm though.
  6. Like
    sm2345 got a reaction from kratoscar2008 in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    At last, we have progress enough to be reported! 
     
    The main post has been updated to reflect this as well, but right now we're at 909/5012 lines Translated, ie. 18.14% done!
     
    This has been made possible thanks to kleenexkun joining us and working at blazing fast speeds! Please be sure to thank him!
     
    So we're looking for an editor to help us. Please see the first post for the requirements. Please PM me if interested. Thanks!
     
    EDIT: Looking for someone who can translate and has translation experience regarding the H-scenes in all the routes (neither of us have experience in it and all). Please PM me if interested as well!
  7. Like
    sm2345 reacted to Kosakyun in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    Going to comment here so I don't miss an update~
    Good luck, and may you be rewarded for your endeavors!
    I'll be lurking around here. 
  8. Like
    sm2345 got a reaction from kratoscar2008 in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    No, it's not safe... @_@
     
    Request sent to move to Ongoing. ^^;;
  9. Like
    sm2345 got a reaction from Magicflier in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    No, it's not dead.
     
    However, it has been slow, since I am the only TL on this, and some help would be really appreciated.
     
    As for slowness, it's a harsh reality I cannot deny. 
     
    I'll still continue chugging along slowly though.
  10. Like
    sm2345 reacted to Erogamer in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    Good luck. I like the opening song, the art work looks really nice, and it looks like it would be a good read.
  11. Like
    sm2345 got a reaction from Erogamer in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    No, it's not dead.
     
    However, it has been slow, since I am the only TL on this, and some help would be really appreciated.
     
    As for slowness, it's a harsh reality I cannot deny. 
     
    I'll still continue chugging along slowly though.
  12. Like
    sm2345 got a reaction from yashasupercow in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    (This was a photocopy of the post I made at the gemot Encubed forums. Sorry if this offends anyone. Original topic Need (especially hacker) help for Fureraba Translation Project)
     
    Good day, everyone. 
    We at Oyatsu Fansubs, are planning to pick up a Visual Novel project. Its name is "Fureraba ~Friend to Lover~". More information about it can be found at:

    http://vndb.org/v11856
     
    We are taking this project one step at a time, and as of now the staff counts are:
    Translators: 2
    Translation Checkers: 1
    Image Editors: 1
    Technicalities people aka Hackers: 1
    Editors: 1
    Proofreaders: 2(?)
     
    Last update: December 05, 2014.
     
    Prologue:  0257/1626 lines Translated, 0035/1637 lines TLCed, Rest are pending.
    Himari:      0000/0732 lines Translated, Rest are pending.
    Rina:          0917/0917 lines Translated, Rest are pending.
    Yuzuyu:    0000/0751 lines Translated, Rest are pending.
    Misaki:      0006/0909 lines Translated, Rest are pending.
     
    Images: Successfully extracted, 88/281 Translated.
     
    Total:        1180/4945 (24%)  lines Translated, 0035/4945 lines TLCed, Rest are pending
     
     
    We are looking for 1/2 Translator(s) and 1 Translation Checker and 1 Editor to help with the project! Please read the details below as well as the Future Roadmap section before deciding!
     
    Edit: A warm welcome to kleenexkun to our team! He's speeded up the project a lot! Please shower him with lots of thanks!
     
    Translator: Some amount of experience with Visual Novels preferred, but not needed. You also have to be committed to stick with us till the end.
     
    Translation Checker: This is a very important role too. You must have a in-depth knowledge of the Japanese, including the little nuances and phrases. And you need to be committed to stick with us till the very end, as well.
     
    Editor:  This is yet another important role. See, this is a moege where the dialog will be standard, or normal daily life conversations. But that kinda sounds boring right? So as an editor, it'll be your job to make the lines and conversation flow while coordinating closely with the TLC to ensure the nuance is preserved as much as possible. This means no memes, no editing-a-normal-guy-to-sound-like-a-delinquent. Please.
     
    The level of Japanese in this VN is not very hard, but there are many comedy scenes, so it's not a walk-in-the-park.  
    Please leave a reply here or send me a PM with a link to your profile post on this forum (if you have made a post there with your profile) alongwith any additional details you want to mention. Hope to hear from you soon.
     

    We warmly welcome SomeLoliCatgirl and JeMhUnTeR to our team! And many thanks to the technical people who expressed their will to help out too! We will be sure to contact you if needed!
     
     
    Future Roadmap:
     
    We plan to start work on the Fureraba Trial within the next couple of weeks. After that is released, we'll be sending a letter to SMEE, asking for their blessings in our endeavours, while obviously emphasizing the fact that we shall not profit monetarily from it in any way. However, if in the case we get a negative reply, saying that they don't want us to work on it, we shall most likely drop the project in order to respect the developers. I do hope you understand my sentiments on this matter, and the fact that the devs put in lots of effort to make every great Visual Novel. I want to respect them.
     
    As for the project itself, we are all human-beings. All I can say is that we'll try our best to stay on track and not have things stalled much.
     
    Number of lines: Our preliminary analysis shows the VN is about 3.3 MB of text, with ~48400 Lines.

     
    Screenshots and system:
     
    The system of this VN is a bit different from the other VNs I've read so far. Let me explain with screenshots:
     



    Anyway, the VN is overall very light-hearted and warm. It'd be great if VN fans across the world can read and enjoy it.
     
    I'll add more screenshots of the other girls in future.
     
    What to expect before/while reading the VN:
     
    Let me be very clear from the beginning: If you're looking for a solid plot, you're most likely looking at the wrong place, I'm afraid. This is, as Clephas aptly puts it, a moege. It is slice-of-life.
     
    Then why should you read this?
     
    Good interaction development. Different kind of interaction system (see the above screenshots). Relaxing and comedic atmosphere. Slice-of-life. And more!  
    To me, it is a great way to unwind after a long day, when I don't feel like reading anything heavy or dark, just something light-hearted to help cheer me up or enable me to relax.
     
    Opening Movie:
     

     
    I personally really love the song. <3
    EDIT: Currently looking for the following people:
     
    a) 1 Translator
    B) 1 Translator who has experience in Translating H-scenes
    c) 1 Editor.
     
    Please scroll up for the requirements. Thanks!
  13. Like
    sm2345 reacted to Clephas in For Love of VNs: For Beginners   
    This is a list of good games to begin your journey into playing VNs in Japanese.  Inevitably, most of these games will be moege, charage, or nakige.  There is little to be done about this, as chuuni, sci-fi, and fantasy-action VNs have linguistic barriers that will be too much for someone still struggling with reading conversational Japanese.  In particular, the biggest barrier for someone who is used to dealing with Japanese that is 'spoken', rather than 'written' is the existence of literary Japanese.  The turns of phrase, different wording, etc. that an inexperienced reader might run into can either be seen as a learning experience or as pure confusion, depending on your level and state of mind.  As such, I am only putting down games that are readable for someone who understands spoken Japanese but is weaker in literary Japanese.  I will also put a 'second level' for those who are interested in challenging themselves a little but not too much.  This one will be for those who are willing to see if they can handle the easier action scenes, more difficult event descriptions, and the like.
     
     
    First Level:
     
    Maji Suki Marginal Skip
    Suzunone Seven
    Kamikaze Explorer
    Tsuisou no Augment (this game is hilarious, and it is not a moege.  I recommend this to people who liked the atmosphere of Yume Miru Kusuri)
    Akabanzu - Real na Sekai de Boku ga Kimi ni Dekiru Koto (this game has only minor scientific terms and jargon, mostly related to AI and MMO's.  Since it is distinctly possible you ran into these terms just watching anime, I went ahead and put this up.)
    Chuning Lover (this game is just generally rofl)
    Ichiban Janakya Dame Desu Ka (one of the few almost-pure comedy in my personal lineup)
    Otomimi Infinity
    Sakura Iro Quartet (this and the game above are for mimikko fetishists)
    Ryuusei Kiseki (sci-fi moege, fairly easy.  Hardest parts are when the protag begins preaching about his hobby)
    Shiawase Kazoku-bu
    Sukimazakura to Uso no Machi (surrealist fantasy moege... mildly funny, interesting in general)
    Toppara - Zashikiwarashi no Hanashi (use this as your crash course in youkai)
    12/30/2014 edit
    Love Revenge
    Real Imouto ga Iru Ooizumi-kun no Baai
    08/15/2016 Edit
    Sakigake Generation
    Minamijuujisei Renka
    Primal Hearts
    Primal Hearts 2
    World Election
    Koko Kara Natsu no Innocence
     
     
    Second Level:
    Irotoridori no Sekai (yeah, it is being translated, but it isn't done yet)
    Konata yori Kanata Made (relatively low-difficulty action/event scenes, as well as being an excellent entry point into the utsuge genre)
    Tiny Dungeon series (relatively normal conversational and event scenes, and the actions scenes are relatively low-difficulty, if somewhat fast-paced)
    Draculius (similar to above in the action)
    Haruka ni Aogi, Uruwashi no (this game is probably one of the top three non-action/sci-fi/fantasy games I've played and it is harder than the games on the first level... but in exchange it is also a lot better, lol)
    Hyper→Highspeed→Genius (relatively high difficulty to first level, but it is easier than the games I'd prefer to introduce people to, lol)
    Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9" (fanboys of fantranslations know this as one of the many dead projects)
    Ore no Tsure wa Hitodenashi
    Kaminoyu (this one and the one above are your source for non-human love in this stage, lol)
    Otome ga Tsumugu, Koi no Canvas (higher difficulty than first level primarily due to the art terms)
    Aete Mushisuru, Kimi to no Mirai
    Akatsuki no Goei (first one only, later ones are too hard for Second Level)
    Re: birth Colony Lost Azurite (this, Tiny Dungeon, and Draculius are probably the hardest games on this list)
    Fake Azure Arcology (direct link to the game above, and ditto)
    Kimi to Boku to Eden no Ringo
    Koiiro Soramoyou (famous for certain VN fanboys)
    Kimi to Boku to no Kishi no HIbi (recent release, fairly easy, good protag)
    Lunaris Filia (a vampire charage, for those who want some of that)
    Naka no Hito nado Inai!! Tokyo Hero Project
    Dracu-riot
    Sakura Tale
    Tojita Sekai no Tori Colony (this game is pretty hilarious, especially if you insist on seeing all of the loop ends before getting to the true end)
    Tsuki ni Yorisou, Otome no Sahou (similar to Koi no Canvas, in that the terms that will give you the most trouble are the technical ones - this time for sewing and clothing design)
    12/30/2014 edit
    Zannen na Oretachi no Seishun Jijou
    Kimi no Tonari de Koishiteiru
    Sekai wo Sukuu Dake no Kantan na Shigoto
    Nanairo Reincarnation (borderline within this if you are familiar with the base concepts of youkai and ghosts as understood by the Japanese)
    Sakigake Generation
     
     
     
     
    Edit:  This will be the last in my series of lists.  I will edit them with additions occasionally, but I won't be making any new ones.  Have fun yall.
  14. Like
    sm2345 got a reaction from Santiash123 in Fureraba Translation Project [Recruiting TL/TLC!]   
    A small update: the project was stalled a bit due to us having exams, but has started moving again! Though we're still a bit slow, please bear with us.
     
    Also, we are still looking for TLs and TLCs! Please take a look at the first post and PM me if interested!
×
×
  • Create New...