-
Posts
453 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Posts posted by CryingWestern
-
-
Here is the "Majikoi CD 1's" scripts.
-
Well I'm in the Americas... so all that's needed is the skype... you should be able to see it on my account page.
-
I'm gonna leave mine here.
WeepingWest#1753
-
24 minutes ago, ruman said:
is this going to be free or do we pay for it when its done?
This is a fan patch... So of course you have to pay.
-
-
14 minutes ago, Zenophilious said:
Hey, would someone mind helping me extract the BGM tracks from Tokyo Babel? I like them and would like to put it on my phone/iPod so I can listen to a few of 'em, but I have no idea of how I'd go about doing that. All of the files end in .mpk, and I'm not sure which one would contain the music files.
m for "music"
-
9 hours ago, Dergonu said:
So I'm trying to get the scripts out of this game, but I am quite the noob when it comes to these things. I was told it might be in the .SPT files, (here is an example of one of those files in the directory.)
Does anyone have any idea how to decrypt, unpack and repack these files? (Or if that file type even has the scripts in it at all ... )Here's the scripts.
-
The game doesn't use the standard kirikiri2 encryption, but uses a custom one and will not recognize your patch.
-
Just now, Scorp said:
Ah, so that's the case, got it But too strong emotions, anyway. Translations which are based on english translation happen all the time (reverse is also possible, looking at Arcadeotic project Suomi2English).
It only works when the people who worked on it don't find out. In this case, I found out.
-
2 hours ago, Scorp said:
Probably want to see contents?
@Curious You did not made your homework, Google for "mpk propeller".
If he were to use this to try and translate it into another language, then I'll Immediately hate him. Considering I'm apart of the MG Localization team for Tokyo Babel and he's using the English trial.
-
-
5 hours ago, Memoria said:
Does someone know how to extract the files .arc from the Ayashi no Miya game?
I tried with Crass and Extract data but neither of them worked. Also tried with the other suggested above, but nothing.
Provide the file you are trying to extract.
-
4 hours ago, AttisSoul said:
Will you be finishing this walkthrough or is it dead in the water?
I'm guessing dead in the water? I've been too busy with things that I forgot about this.
-
On 9/3/2016 at 2:56 AM, Scorp said:
The files have a unique encoding, Crass and the BGI tool can't extract it. AE can extract the files but can't decrypt them. Sprite usually puts their own custom encryptions on their stuff.
-
26 minutes ago, nazim10 said:
A little off topic, sorry, but I've been wondering: Did you guys consider translation an other VN beside Majikoi? I'm not expecting anything, really, the A series is a quite a handful, but the thought just crossed my mind
Well, the A-series translation wasn't going to be a thing, because Dowolf had enough of translating the H-scenes in S.
Other then that, I think we would have either broken up, or gone for a game that has little-to-no H-scenes.
If he didn't decide to start on A.
-
1 minute ago, KOOKOOOKACHOO said:
How long before you guys give up on storyteller?
I'm not trying to rush anything. I'm just curious about what your time frame is.
1. We don't have a time frame, we work on it when we want to work on it and can release it whenever we want to (6 years from now).
2. Storyteller has finally gotten back in-contact with us, but very recently.
-
52 minutes ago, TsukiBaka said:
He said he is going to give them what he has.
"I wish I could guilt myself into acting, but I have thus far failed :/ If you guys are still ok with having my stuff, I’ll get them to you this weekend, though I won’t have the sex scenes done."
You know I'm part of the team, that's why I was answering. If he had handed anything to us by now, I would have confirmed that he has indeed given us the stuff. But at this current time, he hasn't given us anything, nor has he contacted us directly through our chat or skype group.
-
11 hours ago, batto96 said:
i saw that storyteller is back on your page did he gave you his stuff? how are going to proceed from now on?
It's not know if it is Storyteller, he has not handed in anything at all and he has not messaged anyone on skype and in our chat.
-
Can you tell us the game? I'm getting somewhat annoyed with people not saying anything about the name of the game.
-
Because it's not something that you can just "include" with the files. Powershell use to be pre-installed in windows, up until windows 10, but even then to run the files you want you would need something else (I can't remember).
-
2 hours ago, Kirashi said:
Here it is: http://www.mediafire.com/download/e00vnnr42zlksaj/scene.rar (with the cst files)
You need to download a program called Powershell, then you need to do various amounts of other things to use those. (Anyhow those tools are Doddlers, looks like wairu took them, added an extra file or two and claimed them for his own?)
Anyway, to save you the trouble, here. This is the dialogue extracted from the scripts.
-
Upload the scene file.
-
By the looks of things over the past few project, It seems a whole lot of people don't read the bloody updates anyway and ask that damn question.
-
The .np files are the same as the nscript files; same encryption and everything.
but to save you time, here.
Edit:
If you really wanted to, just change the .np files to nscript.dat one at a time and it should work. Or if you know the XOR key, you could just use a hex editor or AnimED to decrypt the files.
Getting Into The Translation Game - Help Me Help You
in Fan Translation Discussion
Posted
Yeah, second line for the translations. Just send them back to me once they're done, then I can compile them into a patch. Then do editing (if you want to edit it through game-play), the Debug it.