Jump to content

Cyrillej1

Members
  • Posts

    1075
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Reputation Activity

  1. Like
    Cyrillej1 reacted to rainsismyfav in Japanese Word Processor / JWPce - The dictionary   
    Jparser sometimes gives quite weird definitions (feedback from Nosebleed).
    It also makes people lazy to learn the words themselves since parsing is done automatically and others tend to breeze through the English. (feedback from a user named fun2novel).
    Forcing you to parse, at least for me, forced me to also try to learn/remember the words. It's an incentive for me so I can lessen the times I manually highlight.
  2. Like
    Cyrillej1 reacted to melo4496 in Japanese Word Processor / JWPce - The dictionary   
    *kohon*
     
    Honestly, TA / Jparser is easy to use but it has the disadvantage of giving the wrong furigana at times. For a Kanji with several meanings, the wrong one is sometimes shown which leads to confusion (specially for someone with zero Kanji knowledge). Whereas in using only dictionary such as JWPce, several choices of the reading (and meaning) of the word are given, which you can choose based on the context of the sentence.
     
    Also, if you are using the Furigana function, it is nearly impossible for guys who are using netbook because it will eat a lot of space on the screen which leads to little space left for the VN. (You may have noticed though, that I'm using netbook.) http://i.imgur.com/HTqLKCB.png
     
    By the way, what do you mean by "hovering"? Is it different from "highlighting the word"? Because I'm pretty sure I said above Upon highlighting a word (in the ITH) that you do not know, the dictionary will automatically search that word  って。But if it is just pointing to the word, that's one advantage of the method you are using.
      I don't know about the dictionary you are using but JWPce can search Names of People, Places. Furthermore, this dictionary system allows you to add any number of supplemental dictionaries you want to add.   On a more important note, Not using Jparser (using only ITH and any dictionary) has the advantage of forcing you to parse the sentence on your own, which makes you familiar / get used, to the "original Japanese sentence" (not giving any hint on identification of the word / parsing) as soon as possible. Also, not relying on furiganas can let you integrate as early as possible the word in it's original form to its' Vocabulary (meaning) at the same time since you are focusing only on the original word in Kanji.
     
    In the end, it's a matter of choice. I just gave people "one more choice" in reading VNs.
  3. Like
    Cyrillej1 got a reaction from Eclipsed in Shinsekai Yori: Eclipsed's Episode Commentary&Thoughts Compilation   
    Yaay, another person who likes this anime. I enjoyed watching it too. I think once I hit episode 8, I Had to keep watching. Maria was also my favorite character!
     



    I totally agree 
×
×
  • Create New...