Jump to content

Shaun

Members
  • Posts

    275
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    11

Reputation Activity

  1. Like
    Shaun got a reaction from LeftHandedMagus in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    This is wrong, check page 11, OP replied back in October which was only a few months ago, you clearly did not look through past replies and are just giving out false information.
  2. Like
    Shaun reacted to Kennedy Krane in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Hey man, glad someone's being transparent here, but correct me if i'm wrong, i think what shaun trying to imply here is acting negatively towards a passion project like that could have an effect on the project it self, remember that people work on this with no money in mind, that means they're driven solely by passion and to put pressure and being negative like that could turn that passion into stress, making them question themselves "Why are we still here?.. Just to suffer" and starts asking for cash like you said (because their passion is gone and need to be replaced by money)
    But this is all just a speculation of mine, since i've experience the same thing albeit not in translating a vn, I mean I could clearly see myself also acting negatively if they're getting paid for this or if this is a product they're trying to sell, but it's not.
    Again it's always refreshing to see a new take on the projects, but i just want to let you know that something as simple as a word could carry some weight and consequences
    tbh im very new to this vn community and this is my first and only fan tl project i followed, so feel free for anyone to berate me for my ignorant take on this matter lol
  3. Like
    Shaun reacted to PyroCyan in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Didn't realize there was so much discussion here, so I thought I would come here to clarify things.
     
    The TLC for Eustia is 100% done. I would know since I completed it! The reason why the spreadsheet does not match what I'm saying is simple: I don't have editing control of the spreadsheet. As of right now, what's being done is programming and QC, and the TLC progress on the spreadsheet more accurately reflects the programming percentage as opposed to the TLC percentage. 
     
    Once programming is done, then we'll move onto the final round of QC. From there, Eustia should be complete. As for any timeline, there is none and work is being done slowly but it's by no means dead. However, it is not something you should expect anytime soon, hence my "Spring 2023" comment, as it's a way to temper people's expectations (and I realistically don't expect it to be done until then anyways unless something drastic happens in either direction).  
     
    Hope I cleared things up! 
  4. Confused
    Shaun got a reaction from Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Yes it will be released eventually, you don't know what you're talking about at all.
    Quit with the negative crap.
  5. Confused
    Shaun got a reaction from Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    You are very wrong, I don't understand why you need to be so negative, all you're doing is derailing the thread for no reason at all.  You really need to stop.
    Have a nice block (or ignore as it's called on this forum), I'm done dealing with you @Stormwolf, every thread you post in you just have to be negative for no reason at all, you are the one derailing the threads not me or anyone else, you should've just kept your mouth shut.
  6. Confused
    Shaun reacted to Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    This is a discussion board. What needs to happen is for you to accept that others have different views and outlook for things. Your constant replies in annoyance is as much of a derailment as anything else as it continues these discussions instead of having them end in one post.  Circlejerking and enforced positivity  with no place for scrutiny has no place anywhere. You're free to disagree as this is a discussion board  We've seen similar delays and issues before release multiple times before. Astral air, clover day's, Irotoridori no Sekai and probably lots more. All ended up looking for funding and astral air seemed to be short on luck and stuck in limbo. 
    I'm not negative without any reason. I'm just wary based on trends i've observed. Fool me once shame on you, fool me twice, shame on me and all that. Nothing would be better than this being released as i do really want to read it.
  7. Confused
    Shaun reacted to Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Time will tell.. Time will tell. But you heard it here first. I'll remember to laugh at you if i'm right, and you can laugh at me if i'm wrong.
  8. Confused
    Shaun reacted to Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    This wont be released. You heard it here first
  9. Thanks
    Shaun got a reaction from GXOALMD in What's happening with the Newton and the Apple Tree license?   
    Sadly while FAKKU does have a page for it, it is not available for purchase at all so there is probably no place to buy it now.
  10. Confused
    Shaun reacted to ZeroYui in Metor world actor walkthough   
    making a walkthrough any suggestions on what i need to fix, leaving the japanese text in until confrim the choices while playing 
     
     
    注:クラリス线在其他三条线攻略完后开放 (Note: Clarice 线 other Sanjo 线 capture 开 released
     
    ☆选项随クラリス线开放出现(☆ 选项 release of 线开 clarice现
     
     
     
     
    ★选项必须在限定时间内选择(★选项 must 须 a limited time 间 the 选择
     
     
                             
                                             Shinomiya Komachi
     
    Make fun of
    Do the work seriously
    Go To the traffic Division
    Wake up
    Joke around
    Unavoidable option
    save 1
    Leave
    save 2
    Watch a little longer
    ☆話を切り上げる (cut up the story
    Time expired
    Choose komachi
    save 3
    Kiss Komachi
    Time expired
    Enter the bathroom
           Shinomiya Komachi END
     
               Mell
    load from save 3
    Back off from komachi
    save 4
    Time expired
    mell end
     
    load from save 4
    Leave
    mell bad end
     
          Chiffon MacDougall
    load from save 1
    Chat a little longer
    Help
    ☆話を切り上げる (cut up the story
    put out(putin)
    chiffon end
     
                         Claris Zeinburg 
     
    ※前面三条线结束后 (capture after the orther 3
    load from save 2
    Watch a little longer
    Continue the story a little more
    Hang up phone
    Choose claris
    Choose Komachi
    射精する(射精を我慢する)(cum/hold it)
    口に出す(外に出す) put in/put out
    claris end
     
     ※クラリス END后回到标题画面
    【EPILOGUE】開始 END
     
  11. Confused
    Shaun got a reaction from BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    The lead translator is still working on it although very slowly, everyone needs to quit with the speculations, they are not waiting for any deal with any company since they have no intention of selling their work and it will be released when finished.
    Just ignore anyone saying groundless speculations.
  12. Confused
    Shaun got a reaction from BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    No one even remotely said anything even close to that and there is zero chance it will get a official translation. It almost seems like you completely misunderstood what I said there as your reply doesn't match with what I said at all.
    You clearly aren't aware there are Japanese visual novel developers who do not want to bring their visual novels to the west, this developer, Eshully and Toneworks (neither have a single official translation) are the 3 I can think of and there are likely many more.
  13. Confused
    Shaun got a reaction from BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    We wouldn't need fan translations if the developer wanted to release it to the west, you clearly know nothing about the developer.
    Also the main person working on this fan translation isn't looking to make money off of it to begin with, no fan translator ever looks for money in return since most just consider it a hobby not a job.
  14. Confused
    Shaun got a reaction from BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    There is no chance that would happen since the developer of this visual novel has no intention of releasing it to the west.  There hasn't been a single official translation to any of the developers visual novels.
  15. Confused
    Shaun reacted to BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Well in the other hand I can understand why people would want update. As you said many projects have been abandoned, should we come here indefinitely until we potentially get a patch? They have the right over their work, but we deserve to be up-to-date since they decided to announce it publicly.
    It is the reason behind my first message, I would prefer to have a confirmation from the team saying that they are waiting for X or that the project is postponed than generic excuse like "I do not have enough time" since lets be fair, I do not think that anyone would complain if we got the incomplete patch right now
  16. Confused
    Shaun reacted to BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    I do not think that I am ungrateful? I will be happy for them even if they end up officially localizing it (and I agree that this situation is unlikely). I just didn't like the answer I got saying that I was wrong without any proof whatsoever. And I will be equality happy if they release it for free, it is their right to do whatever they want with their work.
    Are you saying that you will trashtalk them if they ever decide to do not work for free?
    In all case I agree that I have been overly aggressive in my answers but it has never been against the people working on this project, good luck!
  17. Confused
    Shaun reacted to Stormwolf in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    You're just speculating same as us. Just a more optimistic outlook. We'll see in time
  18. Confused
    Shaun reacted to BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    It is not your place to say so, and nobody is saying that it is the case either. We are in the right to "doubt" until we get words from the translator directly. Anyway even if he was waiting for a deal, I am sure that people would understand and not see it as a bad thing
  19. Like
    Shaun reacted to eplipswich in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    There's definitely nothing going on behind the scenes, don't worry guys. Nor am I looking for profit whatsoever. Fact is that I've been busy lately ever since finding a new job a few months ago, and I don't like to get rushed.
    That being said, I can't and won't confirm when I will finish this, but I've been doing my best to make progress and finish this, while at the same time not rush to give you guys a rushed translation, so I would appreciate if people can be patient and not spread rumors or make wild speculations. Thanks for your understanding!
     
     
    Also, this has been blown out of proportions. To clarify, he has been trying to get me to release the translation quicker, when really, I don't want to be rushing my translation especially with my new job now. So that's that. Either way, there's no actual tensions in the team, so don't worry.
  20. Like
    Shaun reacted to LeftHandedMagus in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Ungrateful people like you are the reason there are barley any fan translators left in 2021! People who spend thousands of hours translating a VN for free are doing it because they are fans just like everyone here! You know there have been many fan translator that have dropped their projects due to all the shit posts. I have never understood how people can be so ungrateful for people doing them such a time consuming service for FREE. This group has already done more than most groups by releasing a partial patch.  If you want to motivate people to finish a project, Words of encouragement will go a lot farther than comments that will definitely be taken as insults.
     
    With that out of the way, I want to thank everyone involved in this project for all the hard work they have put in to bring this wonderful Eroge to the English speaking community. Please know there are many people who are truly grateful for the work you do! I am looking forward to reading this novel even if it doesn't get released as quickly as some people seem to think it should. Please know that there are more people that are grateful to you than there are shit posters. Thank you.
  21. Confused
    Shaun reacted to BackMode in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    Fan translations do not exist because Japanese companies do not want to release in the west, it is a money problem. Fact is that there are many translated VNs from developers that then got official release here.
    I get that some companies do not want to release in the west, it does not mean that it will always be the case. The fact that a developer did not provide any license yet doesn't mean that they will never. Are you working with them to say such affirmation?
  22. Yes
    Shaun got a reaction from Dreamysyu in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    There is no chance that would happen since the developer of this visual novel has no intention of releasing it to the west.  There hasn't been a single official translation to any of the developers visual novels.
  23. Like
    Shaun reacted to asr163 in Aiyoku no Eustia Translation Project (Partial Patch is Out!)   
    visual novel translations are vary slow (this is normal) if this upsets you let me remind you that they do this on their spare time and are not obligated to finish their work.
  24. Confused
    Shaun reacted to ittaku in Since the introduction of Cloudflare protection, it's very hard to enter the forum   
    Try installing the privacypass browser add on as well, it makes cloudflare very happy.
  25. Like
    Shaun reacted to NowItsAngeTime in Since the introduction of Cloudflare protection, it's very hard to enter the forum   
    Requiring a privacy pass browser add on just to let people access the site consistently sounds like bad design.
×
×
  • Create New...