Jump to content

Chronopolis

Members
  • Posts

    838
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Posts posted by Chronopolis

  1. I see. So this answers most of my questions, but... How exactly does this concept work? So, if nobody's seeding, then you can't download the file?

    Everybody who has a part of the file someone else needs can be uploading to that person. Seeders and Leecher's just are people who have all the files in the torrent, or don't. So usually if there are no seeder's you cannot obtain a full copy of the file (which depending on the torrent, usually means you can't get what you want.)

  2. Clephas, would you consider trying Gin'iro? </shameless suggestion> I thought it was interesting and certainly different from anything else I've seen so far, but don't know what metric to begin judging it on. Would be cool to see another opinion.
    Edit: might as well drop a DL link that doesn't involve 8 rar parts.

    here

  3. Yeah, I wonder if the population who play a lot of untranlsated VN generally look at the list of VNDB and think, "WTF?!" 

     

    I'll stick to what I know though and adjust as my VN knowledge increases. I've been giving a lot of 7-8 VN's a chance lately. Some of them are not so bad, but most of them are (in my taste) not very interesting. 

    Rather than ratings, I triangulate vn's using seeing what interesting-looking tags they have. I kind If the art catches my eye I might check something out.

    But I don't have intentions on picking up a generic moe'y looking title unless there are some compelling things said about it in some review. Actually that's how I accumulate most of my backlog.

  4. Got around to finishing Gin'iro. I feel kind of stupid, not being able to follow some of the things the author presented. Still, the characters come across and I enjoyed it. Recommended for people who people who don't mind utsuge, want to see something different, and prefer the older "bishoujo" presentation/interaction style, as opposed to the modern version of "moe".

  5. Umm... if anything, it is the fact that women are expected to end their careers if they marry over there.  It is pretty much a universal belief amongst anyone born prior to 1990 who works at a 'normal' job, so it is going to be at least another decade before society manages to dispose of that idea.

    Oh, right. That.

  6. There are a lot of other much more prominent social factors. Yes he makes a connection which seems logical at first, but if you think about still how small the VN demographic is compared to the mainstream games in Japan, and how that is only a part of the whole relevant population, he's missing perspective.

  7. How much translation has there been in total?

     

    I got about 7000 anime series, so I'll round down to 5000 for fan translations. 5000*26 episodes*300 lines per episode = 39,000,000 lines translated by anime sub-community.

    There are ~630 japanese VN's translated to English, but most of the earlier ones aren't fan translations. In the VN community, I think there are like 150 fan-translated titles? (real number may be between 100 and 150) 150*30,000 =4,500,000

    Note: resubs happen often in anime, but almost never in for VN's

     

    If we assume that the percentage of fans who vote on myanimelist to be comparable to the number of vn fans who cast votes on vndb:

    The most popular couple of anime series have around 200,000 votes.

    The most popular couple of visual novels have about 3,000 votes.

    Anime (195 lines translated per vote)

    VNs: (1500 lines translated per vote)

     

    As you can see, the VN community is much smaller, and yet has a much larger text base. It's no wonder everything isn't done. There are probably about 450 VN's that people would like to be translated (triple the current number).

  8. Depending on how you look at it, the over-focus on the characters' mental states and emotions can be a good thing or a bad thing.  I do think that, regardless of focus, the utter lack of a serious explanation for the motivations of the background antagonists of the story (not the ones shown) and the more... unusual aspects of the setting was incredibly irritating.  I'm not saying I didn't enjoy the game (I did, as you can see in my posts on it in my VN of the Month Thread) I'm simply saying that from a literary perspective, it was harmed by that lack of detail, since it was definitely a serious story (which always requires more detail).

    Yeah, pretty much. Just because not having an explanation incidentally led to

    the MC (and possibly reader) not having more than a single target for his seething hate

    and a lack of an expositional side against the emotional one, doesn't mean that an explanation totally should have been there.

  9. While the game isn't really chuuni crack, it definitely manages to be chuuni marijuana.

    Gwahahaha I lol'd.

     

    I don't know...most of the games I play I haven't found much discussion about at all, so underrated/overrated isn't even a thing. I did see that Houkago no Futekikakusha got low scores on EGS(60), which seemed somewhat lower than vndb (even accounting for differences in site averages). It's an easy game to get ticked off at or be let down by, not least of which being the slightly muddled plot device usage and lack of explanation of the setting, but I think it remained powerful in emphasizing the emotional states, thought processes, and relationship of the characters, from the start to mostly the end.

  10. Can anyone help me with this?

    I didn't have a clue about it, sorry.

    Oh, it's the on-yomi of 裸? Well I don't know about the Japanese meaning and nuance, but from the context you'd just want some way to reference "being nude" in a way which is so general that no one would get what it meant out of the blue.

     

    "Being free", or "becoming free"

  11. Blah, finished Houkago no Futekikakusha. The game makes you appreciate a lots of things that wouldn't be of much importance in most VN's by having you care for all the characters. The game's main focus and where it goes the fathest lies in human emotions and fragility: anguish, wishes, hope, solidarity, and most of all: togetherness.

  12. I have a question about something in an example I was reading. This is an extract of 2 sentences of the a conversation:

     

     何があったんですか

     

    blablablalbla

     

    鈴木さんが落としんじゃないですか? 

     

    (I assume the context is irrelevant)

     

    I'm curious about the ん following あった and 落とした. I know that あった 落とした it's past tense (duh) but I don't know why there is this ん following it. Maybe it's easier to pronounce or there is some silly rule that I miss? I'm used to forget small stuffs.

    I'm kind of obssesive with this because I don't like to miss anything and when I don't understand something this small I just can't let it go >.>

    It's an explanatory tone の/ん . Originally it's a の, but it becomes ん often where it's easier to pronounce.  http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/nounparticles

     

    If it either represents an explanatory tone, パンを買ったんだ。 (explanatory tone: I bought bread)

     

    or if it's part of a question, it seeks an explanation. お前がやったのか?(seeking an explanation: Was it you who did it??)

    寒いの? (seeking an explanation: (you) cold?)

    どうして教えないの? (seeking an explanation: "why won't you tell (me)?)

  13. I see,thanks....grammar is my only good point in Japanese(but its actually just 何となく分かる lol,but I can watch all anime raw if thats what we need),and kanji is my weak point(btw what do you use to learn radicals?),so I what I was thinking was to get a better grasp of kanjis from these games haha....but I still want to read some of these anyways so I'll try playing with those tools.

     

    Edit:and yeah,that gets me realized they're a lot of people who are the opposite of me,which is quite funny,since we'd be jealous of each other.

    How I learned radicals was from learning vocabulary.

     

    For the first 2000 or so words, when ever I hit a kanji I didn't know、I would look up the stroke order. I started by writing the characters, but after a while I just traced the kanji in my head or with my finger on the table.

    http://jisho.org/kanji/details/%E6%9A%AE%E3%82%8C%E3%82%8B

     

    When I saw new radicals, I would try to relate them to some simple kanji that contains them, or I would give a name for it. 漢字(かんじ) the first character has a radical that I think I've seen before, so I type 難しい (むずかしい) and compare. Once I've seen a radical in two or more kanjis, I often name it. In this case I associated that radical with 難しい. Incidentally, I associated the right radical of 難しい with 誰(だれ), and the left radical of 誰 with 言う(いう).

     

    After a while you can make a decent guess of stroke order for many kanji, so I stopped looking up stroke order unless I was curious.

     

    Simliarly for words, if I saw familiar kanji in new word I would try and recall an old word that shares a kanji. E.g 行動(こうどう) and 動く(うごく)。 Once I've seen a kanji in multiple words, I try and associate it with a convenient word, in this case the word 動く(うごく)。I don't look up stroke order anymore, but I still do this exercise.

     

    It's also good to do this excercise to when you mix up kanji which are actually different. I see the word 塵(ごみ, trash) but misread it as 鹿(しか, deer). "I guess I should look at the differences. It turns out 塵(ごみ) has an extra ”土” radical at the bottom. Now making this effort pays off more for common kanji, so feel free to only do as much as you are curious 

  14.  

    Really, it is best to balance them out, but if you want to read VNs... learning the spoken language then using those tools is the fastest, most effective way to do so.

    I agree. There is a spoken conversational portion that all VN's share, easy or hard. That part is kinda relatively hard to tackle with pure grammar, and the dictionary only gives you the meaning of words. It's better to acquire it top down e.g. Characters sound like *this* when they are mad. A rhetorical question has *this* sort of tone.  Notice the voice tones and common words that show up when a character is: agreeing or disagreeing with the other person encouraging them, or trying to get them to stop. When the speaker is insecure/uncertain and looking to the listener for agreement (そうだよね!? ねえ?).

     

    Aside from continuing to study grammar, paying attention to these things while watching subbed anime is good.

     

    For an beginner VN:

    Spoken part -- Pretty similar to everyday anime conversation.

    Description part -- can be tackled with a relatively small vocab using dic, and basic grammar

  15. I like the graphics and interface, which usually doesn't happen for western made vn's.

     

    The pictures in the kickstarter make it seem like the game has a bit of everything, which is hard to resist but also makes me concerned about the execution. In any case, I think the structure they are going for has a ton of potential.

  16. 紀伊 = 紀州. I already said it was referring to the colour of the "文字."

     

    You seem to be confused. It's not talking about anyone's legs. I said it was a metaphor - judging by this line alone, "純白の銀シャリに守られた具材は梅," it kind of already implies it's talking about an Ume Onigiri; not a 'girl'.

    Huh. Well yes he's talking sexy about an 握り with 梅 filling.

    But what about the 紀州?

    紀州 (きしゅう) is another name for 紀伊国 = Kii Province?

    How is that a color?

×
×
  • Create New...