Jump to content

Chronopolis

Members
  • Posts

    838
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Posts posted by Chronopolis

  1. Never. I've often tended towards marathoning near the end of series, but I think I will plan not to do that in the future. The reason is when I marathon like that, I'm so conscious about "is this the end? end?", and feeling like drowning in so much text, that I don't think I enjoy the final chapters as much as I would with a fresh mind.

  2. lol, you've been playing Itsuka Todoku, Chrono?

     

    Anyway... the problem with playing multiple games at once is that it rarely stops at two or three... it just balloons out until you never finish or fully enjoy anything.

    Well, I was playing more but eventually cut back and settled on Itsuka, Todoku , Komorebi, and Evolimit for 1-2 hours a day a piece, which was fine and dandy for a while, but some other event interrupted that schedule and I didn't come back. Reading Gore Screaming Show atm.

    I'm on my third route (Konome's), maybe a third into it. I want to finish so I can read the god damn explanation analysis, but I also know I'll need to read up on some Norse Mythology around then, which makes me hesitant to restart. I think Futami's my favourite herione, the nuanced and yet heartfelt relationship between the MC's and Futami is moving to watch.

  3. Depends on the subject matter. When I'm hyped for a VN or in super study mode I will only play it. If the VN is strange and foriegn to me, and isn't developing that fast, AND I don't feel like marathoning it, then I will play multiple VN's at once, until one of them gets going and sucks me in. It happened that one time I did that, all the VN's I played were intellectual/literary/slice of life/unique, so the number of VN's I was reading at the same time exploded.

     

    Number of VN's played at a time, over time (very roughly):

    2.5 years ago 1----0------1-2----1----------0----------------------------------

    1.5 years ago 1------1-------1--------1-----1-----2-------1-----2------1-------1-----3---5--6--5--4--3--0---1----.now

  4. Beat that stupid standard daily world from weeks ago. It turns out the Demon Lord isn't that bad once you have a good weapon and some DPS going. He went down in 2 fights. I gave it some thought and did leveling and item management a bit better. 2 levels in mountaineering really helped, though also running into 2 goddess statues was word for word, a godsend. This was the first time I got confusion effect on a weapon, it's really quite good.

    Clear Stats:

    f91a115919.png
    Cleared without dimensional vault!
    Perks: Str x 3, Mountain x2
    Wep: Great Blade +3 (Root, Root, Fire, quick-repaired)
    Armor: Chain Cross +2 (Flexible, quick-repairedx2)
    Side: Razor Shield.

    Normal mode, in 13 days and 14 hours.
    #24 of world Kehagenuruta

    Mah, it's a totally newbie play, but man yes! success! Died once by mountaining into a dragon...From a previous play there were so many mountain and corrupted zones from 800-1200. I think without going heavy mountain a 2000km world clear would be somewhat difficult without any towns.

  5. Out of curiosity, what was you're first untld VN?

     

    Snow is really quite easy. Very little narration, so you mostly only have to put up with dialogue. And the dialogue itself isn't anything complicated. It's the first untld VN I'm reading, and if I had to grade myself I would say my comprehension is between 95% - 100%. The only thing that might trip you up on occasion would probably be casual/slang expressions.  

     

    Well, technically my first was Clannad, but I got like a in-game day in before I stopped. My actual first was Subarashiki Hibi, after seeing it's OP

    . My Japanese was around 1200-1500 words, Genki 1+2 at the time, so rather than being able to pick up grammar on the fly, that was the VN where I got lots of practicing using Jparser, and breaking down sentences and saying "oh this is a verb, noun". Most of the text is fairly simple, but the VN was inexplicably bizzare. Mah, it still left an impression and was interesting in places, even with all the mindscrew. Played for about 3 months, about half the novel (up to somewhere in Insects) before dropping the novel. Since it's popular and highly regarded work among intellectuals, I'll probably skim through the read parts and finish it one day.

  6. Probably the VN us VN players are use to are different the VN's that could become more prevalent (they are long, character and route based).

     

    You don't have to immerse the reader in the protag's view. You don't need to use first person. You could tell the story in third person, like a picture book fairy tale. You don't need multiple routes, etc, etc.

     

    There are a ton of ways to use to the VN medium.

     

    Although, I know there are quite literary japanese writers who are attached to writing for the VN medium. In those kind of VN's, the text and the text context holds significantly more weight than the other elements. In that sense, VN's are like a different kind of canvas for writers. The writing style you use for VN is a bit different (just for ADV, you can practically do whatever you want in NVL style). We probably won't see those kinds of really deep literary vn's in the west because those writers would have to learn about the VN medium and take a liking to it.

  7. lol, people are using my thread again, haha.

    Never a more self-indulgent post lolol. Clephas, you need to stop writing your thoughts verbatim.

     

    To OP, I haven't really played KEY novels so I wouldn't know, but I'd recommend Soshite Ashita no Sekai Yori, and Midori no Umi. I played them as my 2nd and third VN and quite enjoyed them, even though I struggled with some of the non voiced parts. (was N3 level). The link in my signature has a list as well, but those two are probably the easiest out of them.

  8. Princess :3.

    I beat normal with the duelist, force user, and hero.

    Tried forever to beat one of the daily campaigns with the knight, but the world had like no towns after a few hundred miles with tons of corrupted zones and mountain ranges. Was trying to get to 1000 miles to get an ally but it turns out thats only in the plus version ._. Got to 1300 miles. At last I concluded it was really difficult and gave up. Even when I level up properly, the dragons are really hard to deal with.

  9. Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. Slightly harder than Muramasa if you ignore the latter's politics scenes and few very archaic scenes. The whole thing isn't consistently hard, but Itsuka Todoku is more flowery and vague in places.

     

    Rui tomo is pretty shitting hard too, for completely different reasons. Everybody speaks in varyingly indirect ways, and there are tons of jokes.

     

    You should really see the list in my signature.

  10. Ha, you think you got away... but the Totono hype never stops! You'll read it eventually! :D

     

    On another note, I was also thinking of picking up Semiramis soon. How do you like it so far?

    You should go read it :D. The routes were horribly rushed and obviously could be a lot more plotwise and there may be some other flaws, but imo it accomplished do what it tried to do. Mostly through the common route, but also through the branches that follow. The author is obviously a smart guy and there are no shortage of things to think about. It's to the point where the VN is not for people who don't like thinking on the side about ideas, rather than the plot/characters or even themes. It's not that the VN is particularly obtuse or dry either, it's that it passes directly through the town of Thought.

  11. I feel like not having voices limits what I can imagine the characters' voices to what I can imagine. Compared to voices, where sometimes I can "feel" like the voice acting made help bring out that character or made them them. I can also react directly to the voice, rather than only react to the content, circumstances, and surrounding description of what is being said.

     

    Probably the weakness of voices is when it removes possibilities that are useful, that is, the voice of a character would be better off left to the imagination, or the author wants to make the character's voice be propelled more through the text then the audio.

  12. A little question : how hard to read are Bullet Butler and especially Chrono Belt? I don't see a translation for any of these two coming soon and given my love for Kuki I really intend to learn kanjis and all that stuff, even if it's will take a lot of time because I start from absolutely nothing (biggest problem I think), I started learning hiragana on real kana some months ago but I stopped and now I realize that I forgot almost everything.  :lol:

    I know there are a lot of threads talking about that subject but I see so many differents methods I don't even know which one is the best for a complete beginner. If it's not too much, can I also have a link to a website that cover most of japanese? (kanjis,hiragana,katakana and the basics of japanese grammar)

     

    Thanks a bunch !

     

    (and I have a really hard time making the distinction between symbols when the font changes, will I become used to it naturally ? For me it's the same as reading hieroglyphs)

  13. Out of the 4-5 titles I was rotating between, I finally settled on mainly reading Itsuka, Todoku, Ano Sora ni.

     

    I know that there is a lot of crazy fights deeper into the vn, which is exiting. Most of the characters still remain a mystery. They are a bit quirky, but it's likable. On my first route (Futami first) Futami was like WTF strange at first, but as time passes, you really settle down to just accepting who she is. I like this pattern where you the strange quirk you first see with a character after you spend more time with them, is revealed to be "a part of them that fits consistently" or just "simply who they are" in a way that makes sense .

     

    I kinda like the slice of life in this game. It's yet again slightly different from what I've seen so far. Maybe it's because I know that something is working in the background, so that makes me wonder ahead of time what really the relationships between the characters are, and what are their roles and positions. The characters largely remain a mystery, or have only been introduced. There also is a lot of folklore and monologue (literary description of bodies/scenes??.) passages interspersed in the route, which gives a sort of aura to the thing and through it's significant ratio distances the novel from the constant dialogue that usually forms most common routes.

  14. This is one of my more liked snippets. No thoughts, no dialogue, not even a story. Just enough room for me to patch together some mildly dramatic descriptive lines without them conflicting with each other.

     




    The sky is dark. You overlook a grand swath of deserted land. Occasionally, a weak gust of wind tumbles over around you.

    Is there no one here? You see a man-made structure in the distance. The outline is but that, a regular blot over the luminous sky. Your curiosity pulls you forward, and you begin to walk. The ground is soft like hay-covered peat. Somehow, questions of food and water do not occur to you at all. Your thoughts seem to conform to atmosphere, the pace of this world. Your eyes wander as you walk, taking in the blue and green luminance of the heavens. The earth remains dark, though, and after a while, interest fades and your gaze returns. Is it just your imagination, or is the mansion a little closer? Wait? How did you think to call the building a mansion? It certainly is a possibility -- you scrutinize the faraway shadow -- though you really can't say anything for certain from this range. No matter. You end your contemplation and just exist for a while. Merely the sensation of one foot placed in front of the other is enough to placate you.

     

    I'm pretty shy about my writing. Like I like thinking of concepts for stories, images/scenes to depict, explanations for events, causes for character development, but I don't know how to construct and tie together scenes in written text.

  15. Finished Semiramis no Tenbin (well, just the two super main herione routes and related endings).

     

    There's so much to think about. The plot is kinda level, but the VN has impact just from all the points it raises. The two primary heroines represent two extremes, and are very memorable. I frequently thought "they are like not freaking human". Aside from that, suprisingly, I enjoyed the relaxed moments in this novel. There was really any pure slice of life, since there was always a debate or a social anomaly (which is basically forms the ingredients for the plot in the common route) happening not far away.

  16. :makina:

    I think that's kinda obvious haha.

    Perhaps you can elaborate more? I understand that you are a veteran in this field.

     

    The fact that you got got wrong most of the indirect references and more complicated structures is a sign that you don't have enough experience and study with grammar and reading. I think you know enough to enjoy the scene and sense what are the emotions in it, but not enough to recognize and recreate every part of the narrative in english. I don't have much experience with the nitty gritty parts of translation, but like Fiddle says, translate the meaning, not the Japanese sentence structure. If a character is trying to get a point something across, translate the line into an English line which gets the same point across.

     

    machine translations combined with my own knowledge.
    What I want to find out is if my translations are at least the bare minimum needed for a small project team. I'm planning to learn about 1-2 more years of Japanese to really translate but for now I would like to see how I have progressed.

     

    If you are interesting in studying Japanese, I'd advise you switch to Translation Aggregator with Jparser (J-E look up dictionary). I cannot stress this enough, you'll make no further progress with machine translators.

    If you want to try translating web comic chapters or short things for fun, by all means, but it's not a releasable level. The reason why I suggest studying and reading more first, is that translating is a lot of work and not a very efficient way to get better at Japanese.

    Edit: Pabloc and others have said the same thing, but better.

×
×
  • Create New...