Jump to content

AKA Rabin Studio

Blog/Review staff
  • Posts

    17
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Like
    AKA Rabin Studio reacted to Ishiko in Found this upcoming engine to create VN games!   
    I share this post cause I hope it can be useful for others Since few months ago I've seen a post about this engine in the making visual novel, cause I wanna leave Renpy. Now they planning to release it soon in September: hope it will be good as it looks like
    https://www.facebook.com/photo?fbid=770485555077052&set=a.476220227836921
  2. Like
    AKA Rabin Studio got a reaction from Galladite in ONScripter-EN tutorial   
    Finally, an VN engine that is NOT R*n'py!
  3. Love
    AKA Rabin Studio reacted to Galladite in ONScripter-EN tutorial   
    Hey there. I'm making a tutorial for ONScripter-EN aimed towards people with only a very little amount of programming experience.
    It's currently a collection of text files, and while I'm going to turn it into a website, for now the content is done (although sections may be revised later).
    It can be viewed in its current state here.
  4. Like
    AKA Rabin Studio reacted to yumi in Looking for Translators for Japanese Game Engine Documentation [and forming group and eventually some FanTL]   
    It's often said that one needs to decide whether they want to work on games, or on engine/tooling, because realistically one won't achieve both.
    What you're proposing in this thread seems like an exceedingly lofty goal. While I was reversing KrkrZ and certain plugins and scripts for our current TL project, I considered translating and releasing just a small portion of the configs and docs, but dropped the idea after about five minutes as not worth the effort. There are maybe five people in the world who could appreciate it; all established OELVN makers are happily chipping away at Ren'Py and NaniNovel and finishing and releasing actual games.
    It's not like I don't understand your fascination, though; I've waded around in its guts, and I do appreciate KrkrZ for what it is. It's a solid, lean and mean piece of code with a fantastic track record of running without issue on literal potatoes, and Japanese devs are still cranking out games for it - because that's what they know. It's convenient, for them.
    But it's also a decade-old piece of nonportable code, and the environments in which those established Japanese developers finish projects are a hodgepodge of long-lost and proprietary plugins and tools, most notably the M.2 Scene format.
    Ren'Py is free and NaniNovel costs $135. These are modern tools for modern developers, supported by an extremely active and enthusiastic community worldwide. It just doesn't make sense to try to make KiriKiri work for projects in the west - in my opinion, and seemingly that of existing OELVN developers.
    Now, if you really do want to tinker with engines instead of games, I truly do wish the project godspeed. Krkrz is an interesting curiosity, and frankly machine translation and programmer's intuition can probably take you a long way in figuring it out. I can try to answer questions with my very limited existing knowledge, but most of the basics I've already jotted down here.
  5. Like
    AKA Rabin Studio reacted to Sinned in Looking for Translators for Japanese Game Engine Documentation [and forming group and eventually some FanTL]   
    I would guess he speaks English too. At least a little. Well, I think it would be worth to try it at least, since such "fan projects" tend to get lost after a while. Making something official out of it would therefore not be the worst thing to do.
    Well quite possible. These books are a decade old. But I guess you'll get some old copies on Japanese auction websites and can import them via proxy services, if you want to have one.
    Not necessary joining, since I don't think I've enough time to participate here as well. But of course, if I can help you guys with something I will see what I can do. After all, I'm a bit nostalgic about this topic.
  6. Like
    AKA Rabin Studio reacted to Sirus in Looking for Translators for Japanese Game Engine Documentation [and forming group and eventually some FanTL]   
    I'm a dev and I'm interested in learning more in the inner workings of these engines.
    My japanese is not that great yet but I probably still could be of use, so hit me up :)
  7. Like
    AKA Rabin Studio reacted to Riku りく in Looking for Translators for Japanese Game Engine Documentation [and forming group and eventually some FanTL]   
    Sounds interesting.
    I have some knowledge of programming and relatively good grasp of Japanese so hit me up! 
  8. Yes
    AKA Rabin Studio got a reaction from Riku りく in Looking for Translators for Japanese Game Engine Documentation [and forming group and eventually some FanTL]   
    Hello everyone! How are you all doing today?
    This is a recruitment post for a project that is unlike anything you've seen before.
    You've read it right, this is documentation translation, not a fan translation of a visual novel (though it kind of is if you're a "fan" of a game engine).
    My skills:
    I'm a fluent English speaker, and have a fairly good understanding of Programming and it's concepts.
    Now I have been reading Japanese visual novels (all localized by NekoNyan) for almost two years now (with some interruptions in between), and I have seen that their VN engines are very fascinating, Compared to Ren'Py (or should I say, an overweight-walrus-that-reacts-to-anything-after-10 minutes-kinda-program), these run better and more efficiently, that I wanted to find out more about them, and perhaps create my own games out of them! (oh, by the way, I am a bit experienced in Programming.)
    So that I've recently started to research and look into them, only to realize that most of them have no English documentation and others are proprietary , so I decided to undertake the monotonous task of very carefully using MTL to localize the Documentations to English (I started with KrKrZ), until I got tired and demotivated weeks after. Since then I have realized that I can't do this alone. I will need the help of other people to complete this exciting project and hopefully, create a game with it!
    KrKrZ manuals can be found on Github as webpages, and can be translated by editing the HTML. After translating, I plan to open source it for anyone to make a game as well.
    I would also like to create my own TL Group and even do FanTL for Visual Novels on the more non-romcom heavy-story, lore-based games as well eventually, but we'll see!
    So if you're a tech geek like me interested in Japanese VN engines and you know Japanese, then feel free to hit the comments below and let me know!
    Thanks for reading!
  9. Like
    AKA Rabin Studio got a reaction from Plk_Lesiak in Hello everyone!   
    Hello everyone, new member here!
    I am a (learning) game developer, and want to create things people can enjoy.
    Thanks for reading!
  10. Like
    AKA Rabin Studio got a reaction from Fiddle in Working on a translation of Kirikiri engine documentations   
    Hello all,
    I hope you all are doing alright.
    As by the title of this post, I am translating all three (KAG3, TJS2, and Kirikiri) sets documentation from Japanese to English.
    I personally prefer krkr (kirikiri) over Ren'py for a multitude of reasons; however, this post isn't about discussing that.
    Currently the method of translating I use is essentially utilizing Google Translate, DeepL, and even an AI (proud to say that I figured how to do so myself :D), and choosing the translation I feel to be more "natural", and as a last resort, ask someone else for the translation.
    So as you can imagine, this method is very much monotonous and very easy to demotivate myself from continuing this project, alongside the fact that halfway I realized the documentation I'm working on is the wrong and obsolete version of the krkr engine (called krkr2) instead of the newer krkrz, so that's a pain :') . And let's not mention the things currently going through in my real life as of now, so.. yeah.
    So if some of you guys volunteer on providing human translations, corrections, or even give me support for me to continue on this project, I would REALLY appreciate it.
    Thank you for reading!
    P.S. the link to the translation project: https://github.com/a-rabin/krkr2doc-en
×
×
  • Create New...