Jump to content

Tooko

Members
  • Posts

    32
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    32

Reputation Activity

  1. Love
    Tooko got a reaction from Maya in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    It's been exactly a month since the first post announcing the project, although you may have noticed I've been updating the translation counts weekly. And so I'm here to give the first major update: Hayami's arc is now fully translated! Her total arc has over 20,000 lines and is the longest by far in the entire game, so getting over that hurdle is very gratifying and makes the rest of the project seem slightly less daunting. But only slightly, since with just under 46,000 lines left to translate, that's almost exactly the entire length of my previous fan translation project, Imaimo. Not that the two are really comparable in any way beyond that coincidental statistic. The fact is that Imaimo was generally easier to translate.
    That's not to say H2O has a difficult writing style, because it really doesn't. Most of it is very straightforward, but it does tend to be very wordy. That might have something to do with how this is a NVL game and not an ADV game, so the lines can be longer without having to worry about a text box. Or maybe the writers of H2O were just generally more verbose than what I encountered in Imaimo. Either way, I've noticed that it generally takes longer to translate H2O on the whole, but I'm still going at a pretty decent pace. There's also the fact that starting the translation of any decently sized project feels slower at the start because there's so much more left to translate, but that picks up over time, especially after getting over the 50% milestone, which at least for this project is still a little bit ways away.
    Now for a few other things that I feel require clarification about the nature of the game. As it says in the first post, this version of H2O combines the content from the original game and the sequel that came later, Root after and another. But Root isn't just a fan disc. It essentially doubled the size of the available content from the original game. In fact, the two are virtually the same size in terms of their line counts: H2O content covers 36,901 lines, and the new content from Root covers 36,646 lines. I'm not sure if this was intentional or not, but it's an interesting coincidence either way. Additionally, if you remove the roughly 7,000 lines from the common route from the original game, that means Root actually has more content in the character routes than in the original game.
    The game's overall structure is also interesting in how it's laid out. There are 13 possible endings, which covers 5 normal routes (Hayami, Hinata, Otoha, Yui, Hamaji/Yukiji) and 8 after story routes (3 for Hayami, 2 for Hinata, and one each for Otoha, Yui and Hamaji/Yukiji (this last one is also Maki's route)). In the original game, you had to first play through Hayami's arc to get to Hinata, and then getting done with Hinata let you access Otoha's route. That's not exactly the case anymore in this version, although Otoha's route is still only unlocked after going through Hayami's, Hinata's, and Yui's normal routes. But you can do those in any order, or even do Hamaji's route first. As for the after stories, they're obviously only unlocked if you go through the normal routes first, in addition to 3 of the 8 after stories only being unlocked when you finish other after stories. That, in addition to the somewhat confusing choice progression, means that a full walkthrough will be provided for this game once the patch is released.
    But back to the translation. Completing Hayami's arc brings the total content translated up to 37.5%. Not bad for about 3 months of work considering how long this game is. By comparison, the Imaimo translation took me just under 3 months to complete from start to finish. So yeah, I have my work cut out for me. But I've enjoyed it immensely thus far. This is a really solid story with plenty of feels, comedy and...oh yeah, H scenes. There are 26 H scenes, 9 of which are in Hayami's arc. By line count, the 24 scenario files that contain the H scenes (because 2 files contain 2 H scenes) take up 14,479 lines, 19.7% of all content. That's not to say that every line in those 24 files is part of an H scene, but the vast majority of it is. As for the other girls, 6 H scenes are in Hinata's arc, 4 are in both Otoha's and Maki's arcs, and there are 3 in Yui's arc.
    Next up, I'll be translating Hinata's arc, the second longest after Hayami's, but considerably shorter at just over 14,000 lines. So for now, I'll get back to work.
  2. Like
    Tooko got a reaction from Quay in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    It's been exactly a month since the first post announcing the project, although you may have noticed I've been updating the translation counts weekly. And so I'm here to give the first major update: Hayami's arc is now fully translated! Her total arc has over 20,000 lines and is the longest by far in the entire game, so getting over that hurdle is very gratifying and makes the rest of the project seem slightly less daunting. But only slightly, since with just under 46,000 lines left to translate, that's almost exactly the entire length of my previous fan translation project, Imaimo. Not that the two are really comparable in any way beyond that coincidental statistic. The fact is that Imaimo was generally easier to translate.
    That's not to say H2O has a difficult writing style, because it really doesn't. Most of it is very straightforward, but it does tend to be very wordy. That might have something to do with how this is a NVL game and not an ADV game, so the lines can be longer without having to worry about a text box. Or maybe the writers of H2O were just generally more verbose than what I encountered in Imaimo. Either way, I've noticed that it generally takes longer to translate H2O on the whole, but I'm still going at a pretty decent pace. There's also the fact that starting the translation of any decently sized project feels slower at the start because there's so much more left to translate, but that picks up over time, especially after getting over the 50% milestone, which at least for this project is still a little bit ways away.
    Now for a few other things that I feel require clarification about the nature of the game. As it says in the first post, this version of H2O combines the content from the original game and the sequel that came later, Root after and another. But Root isn't just a fan disc. It essentially doubled the size of the available content from the original game. In fact, the two are virtually the same size in terms of their line counts: H2O content covers 36,901 lines, and the new content from Root covers 36,646 lines. I'm not sure if this was intentional or not, but it's an interesting coincidence either way. Additionally, if you remove the roughly 7,000 lines from the common route from the original game, that means Root actually has more content in the character routes than in the original game.
    The game's overall structure is also interesting in how it's laid out. There are 13 possible endings, which covers 5 normal routes (Hayami, Hinata, Otoha, Yui, Hamaji/Yukiji) and 8 after story routes (3 for Hayami, 2 for Hinata, and one each for Otoha, Yui and Hamaji/Yukiji (this last one is also Maki's route)). In the original game, you had to first play through Hayami's arc to get to Hinata, and then getting done with Hinata let you access Otoha's route. That's not exactly the case anymore in this version, although Otoha's route is still only unlocked after going through Hayami's, Hinata's, and Yui's normal routes. But you can do those in any order, or even do Hamaji's route first. As for the after stories, they're obviously only unlocked if you go through the normal routes first, in addition to 3 of the 8 after stories only being unlocked when you finish other after stories. That, in addition to the somewhat confusing choice progression, means that a full walkthrough will be provided for this game once the patch is released.
    But back to the translation. Completing Hayami's arc brings the total content translated up to 37.5%. Not bad for about 3 months of work considering how long this game is. By comparison, the Imaimo translation took me just under 3 months to complete from start to finish. So yeah, I have my work cut out for me. But I've enjoyed it immensely thus far. This is a really solid story with plenty of feels, comedy and...oh yeah, H scenes. There are 26 H scenes, 9 of which are in Hayami's arc. By line count, the 24 scenario files that contain the H scenes (because 2 files contain 2 H scenes) take up 14,479 lines, 19.7% of all content. That's not to say that every line in those 24 files is part of an H scene, but the vast majority of it is. As for the other girls, 6 H scenes are in Hinata's arc, 4 are in both Otoha's and Maki's arcs, and there are 3 in Yui's arc.
    Next up, I'll be translating Hinata's arc, the second longest after Hayami's, but considerably shorter at just over 14,000 lines. So for now, I'll get back to work.
  3. Like
    Tooko got a reaction from Zakamutt in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    It's been exactly a month since the first post announcing the project, although you may have noticed I've been updating the translation counts weekly. And so I'm here to give the first major update: Hayami's arc is now fully translated! Her total arc has over 20,000 lines and is the longest by far in the entire game, so getting over that hurdle is very gratifying and makes the rest of the project seem slightly less daunting. But only slightly, since with just under 46,000 lines left to translate, that's almost exactly the entire length of my previous fan translation project, Imaimo. Not that the two are really comparable in any way beyond that coincidental statistic. The fact is that Imaimo was generally easier to translate.
    That's not to say H2O has a difficult writing style, because it really doesn't. Most of it is very straightforward, but it does tend to be very wordy. That might have something to do with how this is a NVL game and not an ADV game, so the lines can be longer without having to worry about a text box. Or maybe the writers of H2O were just generally more verbose than what I encountered in Imaimo. Either way, I've noticed that it generally takes longer to translate H2O on the whole, but I'm still going at a pretty decent pace. There's also the fact that starting the translation of any decently sized project feels slower at the start because there's so much more left to translate, but that picks up over time, especially after getting over the 50% milestone, which at least for this project is still a little bit ways away.
    Now for a few other things that I feel require clarification about the nature of the game. As it says in the first post, this version of H2O combines the content from the original game and the sequel that came later, Root after and another. But Root isn't just a fan disc. It essentially doubled the size of the available content from the original game. In fact, the two are virtually the same size in terms of their line counts: H2O content covers 36,901 lines, and the new content from Root covers 36,646 lines. I'm not sure if this was intentional or not, but it's an interesting coincidence either way. Additionally, if you remove the roughly 7,000 lines from the common route from the original game, that means Root actually has more content in the character routes than in the original game.
    The game's overall structure is also interesting in how it's laid out. There are 13 possible endings, which covers 5 normal routes (Hayami, Hinata, Otoha, Yui, Hamaji/Yukiji) and 8 after story routes (3 for Hayami, 2 for Hinata, and one each for Otoha, Yui and Hamaji/Yukiji (this last one is also Maki's route)). In the original game, you had to first play through Hayami's arc to get to Hinata, and then getting done with Hinata let you access Otoha's route. That's not exactly the case anymore in this version, although Otoha's route is still only unlocked after going through Hayami's, Hinata's, and Yui's normal routes. But you can do those in any order, or even do Hamaji's route first. As for the after stories, they're obviously only unlocked if you go through the normal routes first, in addition to 3 of the 8 after stories only being unlocked when you finish other after stories. That, in addition to the somewhat confusing choice progression, means that a full walkthrough will be provided for this game once the patch is released.
    But back to the translation. Completing Hayami's arc brings the total content translated up to 37.5%. Not bad for about 3 months of work considering how long this game is. By comparison, the Imaimo translation took me just under 3 months to complete from start to finish. So yeah, I have my work cut out for me. But I've enjoyed it immensely thus far. This is a really solid story with plenty of feels, comedy and...oh yeah, H scenes. There are 26 H scenes, 9 of which are in Hayami's arc. By line count, the 24 scenario files that contain the H scenes (because 2 files contain 2 H scenes) take up 14,479 lines, 19.7% of all content. That's not to say that every line in those 24 files is part of an H scene, but the vast majority of it is. As for the other girls, 6 H scenes are in Hinata's arc, 4 are in both Otoha's and Maki's arcs, and there are 3 in Yui's arc.
    Next up, I'll be translating Hinata's arc, the second longest after Hayami's, but considerably shorter at just over 14,000 lines. So for now, I'll get back to work.
  4. Like
    Tooko got a reaction from Yammipon in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  5. Like
    Tooko got a reaction from Kosakyun in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  6. Love
    Tooko got a reaction from Hououin in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  7. Like
    Tooko got a reaction from Fuza in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  8. Like
    Tooko got a reaction from Razel1986 in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  9. Love
    Tooko got a reaction from mysid in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  10. Like
    Tooko got a reaction from zxowo in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  11. Like
    Tooko got a reaction from breadsan in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  12. Like
    Tooko got a reaction from rax in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  13. Love
    Tooko got a reaction from Mawers in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  14. Love
    Tooko got a reaction from Raika Ken in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  15. Love
    Tooko got a reaction from Nier in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  16. Love
    Tooko got a reaction from Happiness+ in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  17. Like
    Tooko got a reaction from Quay in [Studio Frisay] H2O √ after and another Complete Story Edition Translation Project [Released]   
    H2O √ after and another Complete Story Edition

    Release
    Download the patch (Google drive, Mediafire) (ver. 1.01, dated September 8, 2023)
    Description
    In H2O -Footprints in the Sand-, Hirose Takuma is a blind middle school student, though the cause for his blindness is undetermined. After his mother died unexpectedly, it left a deep emotional scar on him, causing him to become lonely and reserved. Due to this, Takuma moves from the city out into a rural area to live with his uncle and Takuma is enrolled into a new middle school. There, he meets several new girls, including the firm and obstinate Kohinata Hayami, the kind and obliging Kagura Hinata, and the cheerful and mysterious Otoha.
    In √ after and another, there are new after stories for two of the heroines from H2O (Hayami and Hinata), plus new routes for Yui and Hamaji/Yukiji, the latter of which also unlocks Maki's route.
    A version merging both games into one was later released, H2O √ after and another Complete story Edition.
    H2O VNDB: https://vndb.org/v473
    √ after and another VNDB: https://vndb.org/v561
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.co.jp/detail/mnphs_0007/), but a Japanese proxy/VPN may be necessary to purchase it. That is where I obtained my copy. It goes on sale quite often, although it's pretty cheap even at full price, considering its age.
    Project

    The English localization project is being conducted by Studio Frisay, fresh off the completed Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! project. As before I (Tooko) will be doing all of the translating and editing of the script, along with probably most of the image editing, and any engine work that needs to be done (of which is very little).
    Studio Frisay discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, as with Imaimo before it, so I'm already familiar with how the engine works and have all the resources necessary to apply any hacks and build the completed patch once everything is done. In fact, there's a lot less work this time around on that front because the structure is a lot simpler, being a NVL game instead of an ADV game.
    Translation: The translation officially commenced on August 10, 2022 and was completed on January 28, 2023, although progress was initially very slow because of the ongoing work for the Imaimo patch at the time. However, I already translated a decent amount of the script (20%) by the time I announced the project a couple months later in October. The game has 73,547 lines across 167 scenario files split up between the common route and six character routes:
    Common: 6953 / 6953: 100%
    Hayami: 20620 / 20620: 100%
    Hinata: 14112 / 14112: 100%
    Yui: 13151 / 13151: 100%
    Hamaji: 4973 / 4973: 100%
    Maki: 5437 / 5437: 100%
    Otoha: 8301 / 8301: 100%
    Total: 73547 / 73547: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, all of the in-game images in need of editing are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who will also be typesetting lyrics onto the 9 OP/ED videos. The images include about 110 for the UI, and about 335 for the rest of the game, although most of those are minor variations on each other, so the actual number of unique images is much less.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on February 10, 2023, and it was completed on July 10, 2023.
    QC: The quality check phase involves going through a normal playthrough to check for any problems with the patch files and their rendering. This should took about two months, completing in early September. The patch is scheduled for release on September 8, 21:00 UTC.
    Progress link on Google Sheets
  18. Love
    Tooko got a reaction from YouBetterDream in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai!

    Release
    Download the patch (ver. 1.00, dated September 9, 2022)
    Description
    This is an all-ages game by fairys, the sister brand of Sprite. It takes place before Koi to Senkyo to Chocolate.

    Rikuto had a new younger brother Ayumu after his father’s remarriage. However, little did he know that Ayumu was actually his younger sister and it was under her mother’s orders that she pretend to be a boy to him. Every day, his heart beats a little faster around his overly cute ‘brother’ (sister), while her heart aches in having to hide her true identity from her kind brother.

    With the arrival of spring, Rikuto and Ayumu begin attending the popular private school Asaoka Academy, with Ayumu dressed up as a girl. As he became friends with his classmates, he noticed that they all had something missing. His friend from middle school, Matsuri, has lost sight of what it meant to be a girl. The cool-mannered Mao dresses as a boy even though she is a girl. The extremely shy class rep Kimika wishes to change herself. With Ayumu by his side, he sets out to help them seek out what they are missing.
    VNDB: https://vndb.org/v7766
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.com/detail/fairys_0001/), but this requires the use of a Japanese proxy to access the website. Not that hard to do, just annoying. That is where I obtained my copy.
    Project

    The English localization project is taking place under the banner of the newly established Studio Frisay, of which I (Tooko) am the sole member. That means I am doing all of the translating and editing of the script, in addition to the image editing, and at least all of the (major) engine hacks (there are one or two things on that front I may need help with in the future). I actually have extensive experience translating and editing text and images, although this is still my first ever visual novel translation project (I was previously a scanlator for a number of years in another life).
    Studio Frisay Discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, and after an extensive combination of research, testing, trial and error, and just plain dumb (beginner's) luck, I've managed to solve all of the major programming issues, including dumping and re-encoding scripts, dumping and editing of images, altering system images/text, repackaging of system files, and changing how all fonts are handled in-game, including sizing and positioning. I still want to figure out how to incorporate Locale Emulator natively and one or two other things that will improve usability, but none of that will prevent the patch from being completed at this point.
    Translation: The translation officially commenced on April 4, 2022 and was completed on June 27, 2022. The game has 44,837 lines across 460 separate scenario files split up between the common route and four heroine routes:
    Common: 8910 / 8910: 100%
    Ayumu: 12045 / 12045: 100%
    Matsuri: 8168 / 8168: 100%
    Kimika: 7719 / 7719: 100%
    Mao: 7995 / 7995: 100%
    Total: 44837 / 44837: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, the 164 images in need of editing for text, including 31 for the UI, are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who is also translating and typesetting lyrics onto the OP/ED videos.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on July 6, 2022 and was completed on July 30, 2022.
    QC: The quality check phase will commence in two phases: pre-QC and then the actual QC. Pre-QC involves the engine work and recompiling the patch files. The actual QC involves testing the files by playing the patched game. Overall, this phase will take at least a month, so the patch is scheduled for release on September 9.
    Progress link on Google Sheets
    Notes
    Special thanks goes to arcusmaximus over at GitHub for developing both VNTranslationTools and EthornellTools which were absolutely essential in making this project even possible. Also, another shout out goes to Perturbed Pangolin over at Operation Bellflower whose blog posts related to the BGI/Ethornell engine were crucial with the programming in this game.
  19. Love
    Tooko got a reaction from Hiromi in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
  20. Love
    Tooko got a reaction from helbs in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai!

    Release
    Download the patch (ver. 1.00, dated September 9, 2022)
    Description
    This is an all-ages game by fairys, the sister brand of Sprite. It takes place before Koi to Senkyo to Chocolate.

    Rikuto had a new younger brother Ayumu after his father’s remarriage. However, little did he know that Ayumu was actually his younger sister and it was under her mother’s orders that she pretend to be a boy to him. Every day, his heart beats a little faster around his overly cute ‘brother’ (sister), while her heart aches in having to hide her true identity from her kind brother.

    With the arrival of spring, Rikuto and Ayumu begin attending the popular private school Asaoka Academy, with Ayumu dressed up as a girl. As he became friends with his classmates, he noticed that they all had something missing. His friend from middle school, Matsuri, has lost sight of what it meant to be a girl. The cool-mannered Mao dresses as a boy even though she is a girl. The extremely shy class rep Kimika wishes to change herself. With Ayumu by his side, he sets out to help them seek out what they are missing.
    VNDB: https://vndb.org/v7766
    Where to purchase
    The game can be purchased legally from DMM (https://dlsoft.dmm.com/detail/fairys_0001/), but this requires the use of a Japanese proxy to access the website. Not that hard to do, just annoying. That is where I obtained my copy.
    Project

    The English localization project is taking place under the banner of the newly established Studio Frisay, of which I (Tooko) am the sole member. That means I am doing all of the translating and editing of the script, in addition to the image editing, and at least all of the (major) engine hacks (there are one or two things on that front I may need help with in the future). I actually have extensive experience translating and editing text and images, although this is still my first ever visual novel translation project (I was previously a scanlator for a number of years in another life).
    Studio Frisay Discord server
    Progress
    Programming: The game is built on the BGI/Ethornell engine, and after an extensive combination of research, testing, trial and error, and just plain dumb (beginner's) luck, I've managed to solve all of the major programming issues, including dumping and re-encoding scripts, dumping and editing of images, altering system images/text, repackaging of system files, and changing how all fonts are handled in-game, including sizing and positioning. I still want to figure out how to incorporate Locale Emulator natively and one or two other things that will improve usability, but none of that will prevent the patch from being completed at this point.
    Translation: The translation officially commenced on April 4, 2022 and was completed on June 27, 2022. The game has 44,837 lines across 460 separate scenario files split up between the common route and four heroine routes:
    Common: 8910 / 8910: 100%
    Ayumu: 12045 / 12045: 100%
    Matsuri: 8168 / 8168: 100%
    Kimika: 7719 / 7719: 100%
    Mao: 7995 / 7995: 100%
    Total: 44837 / 44837: 100%
    Images and videos: Aside from minor tweaks, the 164 images in need of editing for text, including 31 for the UI, are now completed. Editing of images is shared between me and nReus, who is also translating and typesetting lyrics onto the OP/ED videos.
    Editing: The editing of the game's text officially commenced on July 6, 2022 and was completed on July 30, 2022.
    QC: The quality check phase will commence in two phases: pre-QC and then the actual QC. Pre-QC involves the engine work and recompiling the patch files. The actual QC involves testing the files by playing the patched game. Overall, this phase will take at least a month, so the patch is scheduled for release on September 9.
    Progress link on Google Sheets
    Notes
    Special thanks goes to arcusmaximus over at GitHub for developing both VNTranslationTools and EthornellTools which were absolutely essential in making this project even possible. Also, another shout out goes to Perturbed Pangolin over at Operation Bellflower whose blog posts related to the BGI/Ethornell engine were crucial with the programming in this game.
  21. Love
    Tooko got a reaction from Ottes in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
  22. Like
    Tooko got a reaction from rimvydasm in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
  23. Love
    Tooko got a reaction from Canicheslayer in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
  24. Love
    Tooko got a reaction from HataVNI in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
  25. Love
    Tooko got a reaction from ZenPlus14 in [Studio Frisay] Imasugu Onii-chan ni Imouto datte Iitai! Translation Project [Released]   
    Thank you to everyone for being patient. Here it is, the full patch, ver. 1.00: Download
    If you like, swing by the Studio Frisay Discord channel during or after playing the game for discussing the game and the patch.
    The first post in this thread has also been updated to include a download link.
×
×
  • Create New...