Jump to content

Otogelib

Members
  • Posts

    12
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Otogelib

  1. Haha. That would mean the English that machine translators generated is not hard to understand at all. English is not my first language doesn't mean that I don't understand English. It's true that I don't know Japanese, but based on what I've known about the game and how logical the machine translation sounds, I think that it's pretty good. Well, you can test them for yourself. It's just my opinion and my experiences using these machine translators. For people that used to rely on Google Translate and a Text hooker to play their favorite game, these machine translators are a much better choice. I'd rather use decent machine translators to play a Japanese game than wait for the day when it will be localized (which I know it won't happen any time soon.) I just want to help people that are the same as me.
  2. Hello, Today I want to show you how machine translators have evolved in recent months. Here is a Video of Shuuen no Virche ~ErroR:Salvation~ Prologue, entirely done by machine translation (and 10% of human edits): This English version is created using these Machine Translators: 1. Sugoi Japanese Translation (Offline Model v2.0): https://www.youtube.com/watch?v=r8xFzVbmo7k (Link in description) 2. DeepL: http://deepl.com The translation is entirely done by the above machine translators. I only edit here and there (maybe about 10%) per 100 lines. English is not my first language and I don't know any Japanese, but I can understand 90% of the game using machine translation. Shuuen no Virche ~ErroR:Salvation~ is an otome game developed and published by Otomate/Idea Factory for the Nintendo Switch. ___________________________________________ Read more: - Guide: Using Agent text hooker + Sugoi Japanese Translator + DeepL to properly play any Japanese Visual Novel ON ALL PLATFORMS (Any game that can run on a PC/Emulator): http://otogelib.com/?p=14809 Demo: - Here's How I use machine translators to make an English patch for Visual Novel:
  3. The main feature of the program is using javascript to hook the text of the game you want, the cheat engine method is only for ppl w/ zero programming experience. For me, I'm grateful for this bc it can hook text from emulators as well. It does work, idk abt drm games but it works on pretty much all games. Please don't say that it doesn't work.
  4. Here's a demo video of a new text hooker/visual novel translator named Agent, developed by [DC] (Otogelib's main programmer and romhacker). With this tool, you can pretty much read every Japanese visual novel/otome game on any platform using machine translation. It works with emulators like PPSSPP/Yuzu and of course normal PC Games etc... You can code your own script for it to support the game you want. Tool download: https://github.com/0xDC00/agent Worked on Cupid Parasite played with Yuzu newest version:
×
×
  • Create New...