Jump to content

Senpai Ken

Members
  • Posts

    19
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Senpai Ken

  1. Welcome! I also joined just a week or two ago
  2. I'm also around N3 level right now. I'm also studying Japanese on the side and doing this to able to improve my translating skills
  3. Great! If I'm available whenever you decide to give it another go, I'd love to help out man
  4. Yes I've had someone contact me already Having some trouble hacking right now but hopefully it gets resolved soon
  5. Okay so this is my first time hacking and it was going okay until I had 2 files left (data2 and data3). I've been letting the program run for almost 4-5 hours yesterday and today as well, but nothing really came out of it. It just got stuck in an endless loop (see picture 2). Am I doing something wrong or should I be more patient? All of the other files barely took 30 minutes. I'm trying to hack Koishiki Manual by the way.
  6. I've thought about it a lot. But I wouldn't know where to find such a person really. I have a good friend who also studies Japanese and I would argue he's better than me at it, but I wouldn't say he's the best of the best of course. I've also thought about starting out with a small project, but I would assume that makes me the project leader and I have 0 experience with that. I don't know what I'd need to do as group leader and do I just need a tech guy and an editor as nandemonai said (for a small project that is)?
  7. Wow the positive comments just keep coming and coming... thanks a lot! This gives me motivation to continue trying. I will expect to take even double the amount of time I thought it would at first.
  8. Really? How did it turn out? For you and the others
  9. I'll send him a message and we'll see how it goes from there
  10. Oh wow thank you for giving me this opportunity! I'd love to give it a try! Should I post on there as well that I'm interested?
  11. Alright! Thanks you very much for the talk and for helping me out. It means a lot I'll definitely stay in touch
  12. Oh cool, maybe I'll also be able to rise up to a decent level one day! Yeah, I don't care about fame. I would just do it for the fun and the learning experience. The only thing that's certain for me is to become a translator or interpreter. Personally, I prefer translating over interpreting. What exactly I'll end up translating, I don't know yet. For now I think this should be a good place to start. Okay, don't look too much at newer and popular novels as they are too risky. Go for older games or less popular ones. Got it. I went ahead and looked around a bit and even offered my services to someone. Hmm more input huh? I guess I could list a few more novels i've read? I've already given you all my Japanese reads that i've finished. I'm pretty new to it all and most of them are those "new and popular ones". I'm hoping to get introduced to more older ones or less popular ones while browsing through projects. I can give some more examples of English vns I've read, however. Japanese : Atashi no Real wa Juujitsu Shisugiteiru, Dekinai Watashi ga Kurikaesu, Dracu-riot!, Koishiki Manual English: Chrono Clock (that's also why I chose to play through Dekinai, as they both have time travel), Wagamama, MML, If my Heart had wings, Koi ga saku koro, Hapymaher, Fureraba, Ponkotsu Akuma, Noraneko, ... I recently got into the Grisaia series and Marco & Galaxy dragon (which I'm both reading in Japanese).
  13. Yes. I have only read about 4 vns in Japanese. I only recently got into it. That's because right now I feel like I'm on a decent enough level to comprehend texts well enough. I've tried in my first and second year but I had to look up words way too frequently...
  14. Thanks for letting me know I went ahead and looked around for some projects. I've already posted on a person's project as well, so hope all goes well!
  15. Hello! I was wondering if you were still looking for people? I'm also interested in translating myself, actually. Or if you prefer I take on a different role that's fine too. Like proofreader or editor. In the offchance you're still looking, I'd be happy to fill in one of those roles. I am a newbie though, so bear with me!
  16. Nice! that's what I'm looking for. I wanna improve, but most importantly, I want to have fun. No I don't want to boost my epeen xD (I had to google that) That's good to hear, that there's still hope! Of course they're better, but you gotta start somewhere you know? Why become a translator of VNs? It just seems more interesting to translate games or visual novels instead of books for example. But that vision could change over the years. I've heard the same about literary translations too though... That people also have trouble making a living out of it. I'm gonna be honest. I don't have a list ready with titles I want to translate. I'm very much into Romance VNs. Combined with a bit of Fantasy, or Science-fiction and I'm sold. I seem to drift towards Yuzusoft games, as well as Moonstone, Nekoworks (ofc), SMEE, ...
  17. Thank you Yes I would love to start translating a visual novel. It'll be a challenge for me and I've always wanted to devote myself to some kind of project, so it just seems like a good place to start. I love challenges. As I'm still a uni student, the time I can put in of course varies from time to time. On a normal weekday at university? Maybe 1-2 hours a day? But then the hours are different on weekends or during the summer holiday for example. But the schedule aside, I think I'll be able to at least work on it almost daily. As for projects? I'm not sure myself yet. I'm not an expert when it comes to visual novels, but I'm very much into the Romance category, with some action on the side. Add in Fantasy or science-fiction, even better. Maybe I should have a look around first before deciding on a project. Yeah that's exactly what I'm looking for: a laidback project. We're doing it on our own pace, (almost) daily and most of all, we're here to learn and have fun.
  18. Hello! My name is Ken, but on the internet i've been Senpai Ken for quite a while now, so I think I'll stick with that name. When it comes to VNs I've gone through different stages, I feel. First I discovered that "Visual Novels" were a thing by watching playthroughs on YouTube (we're talking about 5 years ago, I believe). Shorty after, I started playing them myself. You could say this was one of the reasons why I got interested in Japanese (I'm thinking of Sakura games, Malus Code, Nekopara, Princess Evangile, ...). Fast forward 3 years of learning Japanese later and I've gone through another 2 phases again. First I started reading VNs that had no official translation (Watashi no Real wa Juujitsu Shisugiteiru, Dekinai Watashi ga Kurikaesu, Dracu-riot!, Koishiki Manual,...). Now, however, I feel like I want to do more than just read and comprehend them. I want to translate them to practise my translation skills and hopefully become a visual novel translator one day. Maybe it sounds like an impossible dream or a stupid one, but I'd like to pursue it. I looked around and was also introduced to Fan Translations for the first time today! I was wondering... Do people still do that? How does one become part of such a group? What is it all about? And what about noobies like me? Are they allowed to join?
×
×
  • Create New...