Jump to content

shiraki

Members
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

shiraki last won the day on January 23 2020

shiraki had the most liked content!

Profile Information

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

shiraki's Achievements

Newbie

Newbie (1/11)

4

Reputation

  1. VN: It's so hard to pick just one among all the amazing works I've met in the past decade. I'd nominate Chaos;Child, ISLAND, Utawarerumono: Mask of Deception (I count it as a VN regardless of its RPG elements), Four Rhythms Across the Blue, and Senren*Banka. And finally I chose Senren*Banka because it brought me so much laughter, and the soundtrack is really awesome. Anime: Little Witch Academia. Other nominees: Hyouka, Psycho-Pass (Season 1), Fune wo Amu, Zombie Land SAGA. Manga: And Yet the Town Moves (half of the volumes are published in 2010s so I think it's fine). I was considering Attack on Titan but I picked a more joyous one at last. I also like Ayakashi Hisen, and I even bought the folding fan from the manga in Kyoto. Game: Sekiro. Miyazaki-sensei is the best.
  2. I saw on this blog that Saihate no Ima is listed among the unextractables...But someone commented that GARbro can be used. So I tried with GARbro but didn't discover the script files. And the extracted images are not accessible, with a ".p" extension. Since TLWiki Stats recorded the total size of the script file of Saihate ("Engine" is left blank, though), so I suppose someone must have succeeded in extracting them. I just have no idea. Any hint would be appreciated.
  3. Hi! I just discovered this community and joined right away. I live in North China, and have been a fan of VN (and anime, manga etc. as well) for a couple of years. Recently I've been reading Saihate no Ima, which I really think is a fantastic work, although I've only finished Azusa's and Sayaka's route. Feeling touched by the work, I decided to translate it (into Chinese, and maybe into English someday if still no one does it by then). But I don't have the knowledge of unpacking and repacking the game archive, so I joined to get some help. I speak fluent English and Japanese. In fact I've been learning Classical Japanese, so I'm quite confident in reading difficult texts. Anyway, Douzo yoroshiku onegai itashimasu.
  4. Well I suppose there's some typos here. 镜 ("mirror") should be 境 ("boundary, state") here. As for the translation, I'm not familiar with Chinese fantasy stuff, but I tried a bit: But why "previous"?
×
×
  • Create New...