Jump to content


  • Content count

  • Joined

  • Last visited

  1. Hey guys, So after seeing how big Tasogare no Sinsemilla is, I decided that it may be better to train in the mountains with much, much shorter VNs first. I want to see if I can tackle Summer Surprise, which runs on the Artemis Engine. I'm able to extract the resources and edit the scripts, but how do I repackage it into the root.pfs.xx archive? I've looked around, and there aren't very many resources for the Artemis Engine, and GARbro doesn't create those archives. Thanks for any help and advice you can provide!
  2. I have tried converting to UTF16 Little Endian with Byte-order mark, but it still doesn't seem to work. Thank you for letting me know of this, though. As this is my first time doing this, there's much I don't know.
  3. Hello anyone! I don't know if there's someone still reading this post, but I managed to resolve my extraction issue. However, now that I've translated some lines, I'm having trouble getting the game to work with the patch I made. I get the following error, and I think it may have to do with font, but I don't know how to resolve that either. --------------------------- Information --------------------------- 致命的なエラーが発生しました。 ファイル : 行 : 4 タグ : next ( ← エラーの発生した前後のタグを示している場合もあります ) ANSI 文字列を UNICODE 文字列に変換できません。現在のコードページで解釈できない文字が含まれてます。正しいデータが指定されているかを確認してください。データが破損している可能性もあります --------------------------- OK ---------------------------
  4. Thanks for letting me know! I'm almost at Shouko's route, so I figured I'd at least try my hand at the prologue and see how that turns out. But yeah, when i continue my playthrough, I will keep in mind to write down the harder lines.
  5. Thanks for your feedback and responses everyone! I haven't been able to find any tools for Sinsemilla, but it seems Applique's DRM removing patch may have also removed encryption (?). I tried out a few tools here and there like KrkrExtract and GARbro, as well as KiriKiri Tools, but XP3Viewer miraculously worked! I now have all scripts in plaintext, along with other resources for the game! You certainly have a point, Infernoplex, but even so I'd like to try my hand at it. From what I've played so far, the language is not as hard and nuanced as Hatsuyuki Sakura, plus even if I fail, there are have been no active translation projects over the nine years since its release, so I don't think anyone will mind. It'll certainly be a fun learning experience, and a way to give back to the community if I do succeed (one day)!
  6. Hello, I decided to perhaps try my hand at translation after reading several untranslated VNs. I added the "tl project" and "recruiting" tags, since I hope to turn this into a project. I've tried using various xp3 tools and even GARbro, but there seems to be some encryption I can't figure out. Games made by the same developer before and after this game released do have encryption schemes in GARbro. Could someone lend me a hand at extracting the scripts? Thank you! Oh, and here's a download link for my xp3 file: https://drive.google.com/file/d/1HSQwMDiMJj96CAAMZCGEQ3SCspKPuARu/view?usp=sharing