Jump to content

DracMi

Members
  • Content count

    4
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm back with an update on how things are going.
    First of all, we have a new member joining the team: nylios! His position isn't really fixed yet, but he will mainly be helping us with TL and editing.
     
    Next is the progress:
    Translation for the append and the NewGame+ is about 40% done, Mistoria's route is about 30% translated.
    Danywar is currently TLC-ing chapter 2.
    Glupak is continuing with his work on the menu images.
    I think that's about it for now.
    If you use our partial patch, thank you very much ^^. If you find any problems, or if you have any feedback, please tell us. We will fix and improve them for the next patch.
    Thank you for reading and see you next time ^^.
  2. Thanks
    DracMi got a reaction from flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Yay for the partial patch! About to try it out, hope things are running smoothly for your translation team!
  3. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone.

    Before going into the project, here's some information regarding the game:
    - Kami no Rhapsody (https://vndb.org/v16341) is a VN/SRPG hybrid by the company Eushully, the same company that made Kamidori Alchemy Meister.
    - Sypnosis (taken from VNDB, with some changes made to go with our translation patch):

    Team member:
    Translator: FlamePaladin
    Translation Checker: Danywar, Dark_Gamer
    Editor: Vuken, Yuuko Shionji
    Image Editor: Nylios, hubb2001, Bilbael, pegg
    We have a full team atm, but if you want to join us, please send me a message or post in this thread. Thank you ^^.
    Here's some information regarding the text-only partial patch:

    How to use the partial patch(for both this patch and ZAP patch):
    - It's the same as the previous patch. All you have to do is extracting the patch into the root directory of the game.
    - If you're going to use ZAP's interface patch, please apply their patch first, then ours. Do keep in mind that our translations may differ.
    - In case you need it, the order to install the game and applying the patch is: Installing the game -> Append 1 -> Update 1.01 -> Append 2 -> ZAP's patch -> Our patch.

    Special thanks:
    - Huang Yin Ling and maefdomn for their very useful threads.
    - binaryfail for helping me find the tools to work on this patch.
    - SaintLouisX, asmodean and Aroduc for their tools.
    - Special thanks to Kirashi for motivating me to work on this patch, and for the feedback. I really appreciate it.
    - Special thanks to Mr Poltroon for your work as an editor in this project. Though it was short, I really appreciate your help ^^.
    - Special thanks to Danywar. Thank you very much for joining the team as the Translation Checker. I'll be counting on you a lot from now on .
    - Special thanks to glupak. Thank you very much for everything you've done for the project. I really appreciate it ^^.
    - Special thanks to Vuken. Thank you very much for joining as our Editor. Tbh, I don't even know if you're in this forums lol. In any case, I'll be counting on you to make our patch readable XD.
    - Special thanks to nylios. Thank you very much for joining the team. I'll be counting on you for a lot of things, so prepare yourself .
    - Special thanks to hubb2001. Thank you very much for joining us as our image editor. I'll be counting on you for the images XD.
    - Special thanks to pegg and Bilbael. Thank you very much for joining us as our image editors. Let's do our best to make the complete patch a reality! XD
    - Special thanks to Yuuko Shionji and Dark_Gamer. Thank you for joining as our TLC-er and editor. Let's make this patch the best it can be XD.

    Finally, here's the link to the partial patch:
    MEGA link: https://mega.nz/#F!MstRHI6S!bQVaRTSLnwQPNjYuCJKfpw
    Please keep in mind that this is not the final version of the translation. We'll continue to improve it, so there may be some differences between this patch and the final patch. Please think of this patch as a teaser of sort, a taste of what is to come .
    Though I've played through and checked this patch, I may still have missed something. If you notice any problem (typos, text display problem, crash, etc.), we'd appreciate it if you could take a screenshot and send it to us. We'll fix it for the next patch.
    Any feedback is very welcome. That's why if you use this patch, we'd love to hear your thoughts on what we should improve/change.

    This is everything from me for now. If you took your time to read that wall of text, thank you very much. Even if you didn't, thank you for showing enough interest to click on the thread.

    See you!
  4. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm here to deliver what you've been waiting for: the partial patch for the game!

    Though I said end of the month, to think I'd actually upload it on the very last day of the month, and for some of you, it's already April 1st...
    But even if it's April Fool Day for some of you, I assure you that this update is not an April Fool joke .
    Now then, let's talk about the patch:
    - The patch contains the first 3 chapters of the game: Prologue, Chapter 1, Chapter 2.
    - All tutorial images and basic info images are also included in the patch. Though there are still some Japanese texts in them, all of the help texts have been translated. I'm sure they'll prove helpful if you decide to play the game with this patch ^^.
    - Unfortunately. we weren't able to finish the Menu Images in time for this patch. However, you can use ZAP Interface Patch in case you need them. Though there are some differences, they shouldn't be any glaring differences. If you do use ZAP patch, please apply their patch first, and apply ours on top.
    - While the God Medal Icons aren't translated, their descriptions are fully translated. If you use ZAP Patch, some God Medals icons will be translated. However, their translations of the God Medals' names may be different from ours.
    - The Map Icons aren't translated, but the Stage Names when selecting stages are fully translated. If you find it hard to navigate like this, please use ZAP Interface Patch. Though there will be differences, they should be similar enough for you to understand where to go next.
    - The missions, sub-missions and dialogues for each stages are also fully translated. All units and their descriptions on the battlefield are also translated.
    - Since the Append is not fully translated, it is not included in this patch. This also includes the Loser's Maze. That's why please remain on the winner's side for now .
    How to apply the patch (for both this patch and ZAP patch):
    All you have to do is extract the patch(es) in the root directory of the game, and it should work fine. Please tell me if it doesn't work for you, I'll see what I can do.
    I think that should cover everything in this patch.
    Please keep in mind that this is not the final version of the translation. We'll continue to improve it, so there may be some differences between this patch and the final patch. Please think of this patch as a teaser of sort, a taste of what is to come .
    Though I've played through and checked this patch, I may still have missed something. If you notice any problem (typos, text display problem, etc.), we'd appreciate it if you could take a screenshot and send it to us. We'll fix it for the next patch.
    Any feedback is very welcome. That's why if you use this patch, we'd love to hear your thoughts on what we should improve/change.

    Finally, here's the link to the patch (it's the same link to the MEGA drive in the OP):
    https://mega.nz/#F!MstRHI6S!bQVaRTSLnwQPNjYuCJKfpw
    That's all for this update.
    Thank you for reading, and see you next time ^^.
  5. Thanks
    DracMi got a reaction from flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Awesome keep up the good work flamepaladin, glupak, and danywar if you ever see this!
  6. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm here with an update on how things are going.

    For the translation: the script for the Append and NewGame+ is about 30% translated; Mistoria's route is about 15% translated.
    All of the translated images have been checked by our TLC, and among them, the Tutorial Images and the Basic info Images have also been edited. Glupak is now working on the Menu Images (As you can see from his post right above XD)

    You've probably guessed this from reading glupak's post, but the partial patch will be released at around the end of the month, once he's finished with the Menu Images. Please look forward to it .

    I guess that's about it for now.
    Thank you for reading and see you next time ^^
  7. Like
    DracMi reacted to glupak in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    I've finished the basic info images.  I'm starting work on the menu images and I'll try to do them till the end of the month.
  8. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm back with another progress update.

    On the translation side, the script for the Append and the New Game+ contents is about 10% translated.
    As for the images, glupak has already edited all of the images for the tutorials. He's currently working on the images for the Basic Info.

    Now, for the partial patch, I'll try to release it within this month or the next. Since glupak has edited the tutorial images, I'm sure you will have a much easier time playing through the game . I'll try to finish with the translation for the menu before the partial patch is released as well.

    That's about it for this update.
    Thank you for reading and see you again soon ^^.
  9. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm here with an update. But this time, it's not a progress update, but rather, an update about the team!

    Glupak has officially joined the team as our image editor!! And with him, we now have a full team to work on this project (finally XD).
    This does not mean we won't be accepting any more members. As I've said before, the more the merrier. No matter what you can do, new members are always welcomed .
    If you've read my reply to 1v0's question, you probably knew that I planned on releasing a partial patch in the near future.
    While I don't know the exact time frame for that, I'll try to release it within a month or two. And now, you can look forward to some translated images this time as well .

    That's about it for this update.
    Thank you for reading and see you again soon ^^.
  10. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm back with another progress update.

    The translation for chapter 8 is now under way. Currently, about 10-15% of the script has been translated.
    As for the translation check, Danywar is continuing with his work on chapter 1.

    We've been quite busy so there hasn't been much progress, but I'll try my best to work on it whenever I can get some free time.

    I think that's about it this time.
    Thank you for reading and see you next time ^^.
  11. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm back with another progress update.
    About the translation, I've finished with the translation of chapter 7, just in time for it to still be within this month XD. I'll start working on chapter 8 soon.
    As for the translation check, Danywar has already gone through the prologue. He's currently working on chapter 1, with about 10-15% of it already done.
    After all the good news, there's the bad news. We still haven't been able to find an Editor or Image Editor yet. I'll try my best to assemble the whole team as soon as possible. For now, please wait a little longer.
    Of course, whether or not the team is fully assembled, we'll continue working on our own parts. Worst case scenario, we'll put some kind of edit in ourselves and release the patch XD. But well, let's hope it won't come to that.
    I think that's about it for this update.
    Thank you for reading and see you next time ^^.
  12. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Hello everyone,
    I'm back with another small update.
    First of all, about the translation, I'm about half-way through chapter 7. If things go well, I may be able to finish chapter 7 within this month.
    Secondly, and probably the more important news of the two, Danywar has joined the team as the Translation Checker. Since my Japanese is still not very good yet, his addition will surely improve the quality of the translation.
    I think that's about it for this update.
    See you ^^.
  13. Like
    DracMi reacted to flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Well, you don't have to join the team to help me. Seeing you coming here, encouraging me like this is plenty of support already. Knowing that there are people looking forward to the completion of the project is what motivates me to continue working on it ^^.
    So, thank you very much for your encouragement. I don't know when I'll update the patch, but I'll make sure it's worth the wait once I do update it. Please look forward to it ^^.
  14. Thanks
    DracMi got a reaction from flamepaladin in Kami no Rhapsody Translation (Crash fix partial patch up)   
    Usually I just lurk around the forms, but I had to make a account just to thank you immensely for taking the time to translate this long VN! I wish I could help in any way possible but sadly I don't have any of those necessary skills that's required to pitch in. I hope that you find a team that would help take some work off your shoulder. I'm very much looking forward to your complete translation on Kami no Rhapsody!
×