Jump to content
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble

Jérôme

Members
  • Content Count

    2
  • Joined

  • Last visited

About Jérôme

  • Rank
    Newbie

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Thank you for the warm welcome everyone. Thanks! I will definitely give it a read. Yeah, I can't imagine life without anime; the stories in anime have always sort of shaped my worldview and values growing up by exposing me to culturally relative concepts that I never would have encountered. Well, in response to @Pik_Lesiak and @tymmur, if it wasn't for fan translators, I don't think I would have been exposed to translated media and consequently decided to learn a second language and study translation in university, albeit in a different language pair. Ayo! Totally down man once I get further along. Gotta get that VN xp! I'm learning from this Living Language Japanese box set, but i'm still in the first book (beginner) of the three, lol.
  2. Hello everyone, I am new to this forum and from Canada. I don't typically use forums, but this one appealed to me because fan translations have always played an integral role in my life and have shaped many of my life decisions. I joined because I want to learn more about how fan translators extract, translate, and repackage text files in visual novels. I also want to know how fan translators organize the translation workflow and which tools they typically employ. Currently, I speak French and English, but I'm also learning Japanese (at a snail's pace) in my spare time, and I hope to help the community translate visual novels into English once I have reached a high enough level of fluency (I'm legit still a complete n00b at the language). I hope that I can learn from everyone and help out one way or another.
×
×
  • Create New...