Jump to content

iambobokay

Members
  • Posts

    10
  • Joined

  • Last visited

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

iambobokay's Achievements

Fuwa Novice

Fuwa Novice (2/11)

0

Reputation

  1. Hello. The VN is called "Saimin Class WONDERFUL" and it's from OLE-M, as far as I know. I've already got my hands on the scripts and so far, everything is working fine. But it'll take quite some time till I'm done (I'm working off and on on it), so if you'd still like to do some translating, feel free to join in.
  2. That sounds like more than enough for me. Could you go into more detail? Like, do I just add a text file with the function to the .pak file? And did you write it in a specific programming language? Since I am still rather new to this, it'd really help me if you could maybe show me the function you wrote (If you still have it.)
  3. Hello again! My question this time isn't a huge deal, I was just wondering if a tool like this exists. Since there are no spaces in Japanese, there is no need to implement a function into a VN to make sure that words aren't ripped apart when reaching the end of a line. Western languages are different though, and almost all western text programs automatically shift the entire word to the next line if the word is too long for that line. Can you add a function like that to a Japanese VN too? In case it matters, I'm translating "Saimin Class Wonderful" , which uses the EAGLS engine. If you can't do that, I'd have to space the lines manually, which works, of course, but would require more time and would still rip words apart depending on how long the player's name is, so it's not the best solution. Thanks for reading! iambobokay
  4. Ah, yeah, I can use that, I've got a seperate key for that on my keyboard. Thanks!
  5. Hi, I'm facing the same issue right now. I don't know if you are still active here, but did you manage to find a solution that allowed you to use the apostrophe? Otherwise, it would really limit the translation.
  6. Sorry to ask again, but i've found another pak file taht exeeds the 2GB limit of the programm you linked me. Do you have any idea what I can do for that one?
  7. Hello, it's me again! Since this is another topic than my previous question, I posted it as such. If I should have just continued the other topic, please tell me. Anyway, my question: I've started translating and so far, everything works pretty good. My main problem is: The game crashes when I use certain symbols (e.g. " or ' and probably a few others as well) because it can't read them. So my guess is that I need to somehow insert those symbols into the game so that it can display them. Do I need to know hacking in order to do that? The other option would be to not use those symbols, but that would be limiting the translation quite a bit. Sorry if this is an easy question. Like I said, still learning. iambobokay
  8. Perfect, that one worked! Well then, time to get some work done!
  9. I did, but as far as I read, that list doens't have a method for the EAGLS engine that the game uses. If I can use one of those methods, could you tell me which one?
  10. First up, thanks to anyone reading this. I am fairly new to the world of translating VNs, but hopefully this can change soon enough. Now, my problem: I've decide to try and translate Saimin Class wonderful and am trying to get the script which has its own folder in the game files. Inside, there is a .pak file and an .idx file. I have tried mutiple methods so far (quickbms, online-services, 7zip) in order to open the file, but to no avail. Is there something else I need to pay attention to? Is it important that the game uses the EAGLS engine? Like I said, I'm rather new to this, so detailed explenations would be appreciated. Thank you in advance iambobokay
×
×
  • Create New...