-
Posts
255 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by 1P1A
-
Genocyber. Hands down.
-
Yeah! Who says esoteric knowledge is useless? I can imagine it now, UltimateMoeWorks on an archaeological exhibition. UMW: "I did it! I found a fossilized Anomalocaris!" Archaeologist: "That's a fossilized signboard..." UMW: "No, it's a Anomalocaris from the Cambrian Period." Archaeologist: "It says 'Blockbuster' on it." UMW: "All the more evidence."
-
Either way, you instantly gave me a succinct neurological disorder. Color me impressed.
-
That is terrifyingly specific.
-
I like to categorize things by the color that comes to mind when I think of them. Visual Novels give me a nice soft creamy blue. What do you guys think?
-
Thank you. I shall now think this every time I see a Fuwa-smiley.
-
Confession: I have no idea how to interpret these smileys
-
Valve threatening to remove VNs with adult content from steam?
1P1A replied to phantomJS's topic in Visual Novel Talk
Soccer Football mom pseudologic is the best logic. -
Valve threatening to remove VNs with adult content from steam?
1P1A replied to phantomJS's topic in Visual Novel Talk
So Steam no longer wants to be associated with sexual content with cartoon minors? That's a shocker. -
Post pics you like (Powered by Jun Inoueâ„¢)
1P1A replied to VN-Angel's topic in The Coliseum of Chatter
-
Kaoru's route from Ayakashibito.
-
Post pics you like (Powered by Jun Inoueâ„¢)
1P1A replied to VN-Angel's topic in The Coliseum of Chatter
When your waifu cheats on you. -
My experiences using JPN TL software and web translators to TL JPN VNs
1P1A replied to phantomJS's topic in Visual Novel Talk
We've come a long way: -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
I mentioned something like this in my first post. From Wikipedia: Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. I don't think translation is quite what you're thinking unless I missed something. Edit: I think you're confusing interpretation and translation. -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
I'm just saying that turning Japanese into English takes a lot of time, and time spent focusing on the language is better than trying to think of how to convey one language in the other. The actual reading portion is going to help a lot, and time is better spent doing that supplemented with general studying. This really confuses me. Reading = translating? -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
I agree with this and is what I had in my mind when I wrote my reply. I was hoping my post would have conveyed this, but it's good to have it stated concretely. Very good point. The best form of studying is the one that keeps you motivated to keep going, but doing something that's arduous, and shows little to no results, probably isn't going to do that. But I can totally see the allure of treating the language like a puzzle to be solved. -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
You can use the "translation" of Venus Blood Chimera (not to be confused with the currently being localized Venus Blood title) as an example. Apparently the fellow just put together words from a parser without even having the basic understanding of particles. From some of the examples posted about 4chan/vndb, it looked pretty fan-fictiony. From excessively referring to a dictionary they are focusing more on the words, and not what the words themselves are alluding to. Sure, you can grammatically put stuff together and try to make sense of it (even professionals have to do this sometimes), but you'll end up missing a lot if that's the main focus. Translation takes a long time, and if you have to dissect every sentence that just compounds. If someone has to reason why they should be allowed to translate, it's probably better to focus on the language instead. Translating and learning Japanese only overlap on a small level, and no large amount of time should be used if that's a main goal. -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
Not disagreeing with this at all. I was more generalizing towards your everyday VN, as opposed to something requiring a high linguistic ability. I never said that you never need to refer to a dictionary, just that when you do you should already have a general idea of what the word/structure itself is symbolizing given the context (again referring to a general VN). -
When is a translation considered a machine translation?
1P1A replied to tahu157's topic in Fan Translation Discussion
This is definitely machine translation. Jisho only gives English approximations (cognates don't really exist) meant for beginner/intermediates to give them a foothold on the language. You also can't really substitute experience with machines anyway. You translate when you're ready, which means you read it and understand it. Ultimately, you shouldn't have to look up much of anything, and those you do, you generally would be able to understand just from the context anyway. Just my 2 cents. -
Yeah, definitely. The higher quality the better. I just streamed it because I'm cheap xD
-
I wasn't able to decipher what you're trying to say, but yeah they're both great xD
-
Fair enough, I'm not disagreeing with you; however, it did make me cry Might as well do a dump while I'm here Boku dake ga Inai Machi Colorful (depressing) Kimi no Na wa Ookami Kodomo no Ame to Yuki // Wolf Children
-
Tsuisou no Augment's common route is entirely devoted to comedy, aside from the very beginning. It does take a "drastic tonal shift" to serious, , but it's overall really good.
-
What do you think defines an experienced VN reader?
1P1A replied to Inorin's topic in Visual Novel Talk
When you no longer read VNs, but instead they simply absorb into the walls of your infinite stomach. -
Post pics you like (Powered by Jun Inoueâ„¢)
1P1A replied to VN-Angel's topic in The Coliseum of Chatter
We can steal shit from Reddit, right?