Jump to content

tankhedgehog

Members
  • Posts

    244
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Like
    tankhedgehog got a reaction from Seath in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    I've been busy so I decided not to join the skype chat thing
    busy with what you ask?
     

     
    Translating. about to finish chapter 3
  2. Like
    tankhedgehog got a reaction from yashasupercow in Amairo IsleNauts - TL/TLC needed   
    Hey, I've actually been translating this on my own for a couple of weeks, and I've finished everything up to the choice in chapter 3-6 (that is chapter 3, part 6). If you're starting a translation project for this, I was wondering if you'd like to look at what I've already done and see if it can be of any use to you guys. I don't have any hacking skills so I just made a series of word documents with the Japanese line, followed by the english line. My Japanese is okay, but not amazing so it will need to be TL checked and edited if you guys decide to use it. If you want me to send you the word documents, just send me a pm with your email or reply to this post with a way to get in contact with you. Also, if, after looking at what I've done so far, you think I can be of some use to you guys, I'd love to help out in any way I can so please let me know if I can do anything. 
     
    I love Yuzusoft as well, and I'm stoked to see that there's a translation group starting for this. Let's hope it doesn't end the same way that Dracu-riot did. i don't think my heart could take that a second time, these games deserve to be translated
  3. Like
    tankhedgehog reacted to Chronopolis in Japanese Help Thread   
    Saginomori-sensei:「ねぇ、ウォリックさん。同人誌ってこれぐらい描けないといけないの?プロの漫画家もビックリなんじゃない?」
    Hey Warwick? For working on doujinshi's, do you really have to be this good? Even a professional manga artist would be surprised.
    Warwick-san:「プロの意見は聞いたことがないので。同人誌は好きでやってるだけですから」
    I haven't asked one, so I couldn't really say... Doujinshi are made because the artist wants to.
    Warwick-san:「同人誌は作りたい気持ちが重要なので、上手くなければダ ということはないですよ。まぁ、採算を考えるなら上手いに越したことはないですけど」
    The desire to create something is what's important, so it's not like if you're bad you can't do it. Well, if it's about the money, nothing's going to top being skilled.
    Saginomori-sensei:「そっか。それじゃあ、絵画の方は?」 [方=ほう]
    I see. So what about your art?
    Warwick-san:「あっち気分転換ですね……それに絵が売れれば、同人誌の費用も稼げるので」
    It's just a change of pace for me......Besides, if what I draw sells, it'll help cover the cost of producing doujinshi. [i'm assuming Warwick draws doujinshi, and is doing picture-drawing/sketching for a change,  and that 同人誌の費用 "Doujinshi Expenses" are from him creating/publishing doujinshi, but it could what he spends buying doujinshi.]
  4. Like
    tankhedgehog got a reaction from HolyGRUNT100 in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    Are we doing this? Alright, but I'm just letting you know now, you guys started this, so prepare yourselves

     

     
    I really enjoyed the first H-scene in yumiko's route. And I agree about the dere side of her. Like I said, I really like all of the heroins except Amane
  5. Like
    tankhedgehog got a reaction from Joris914 in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    Are we doing this? Alright, but I'm just letting you know now, you guys started this, so prepare yourselves

     

     
    I really enjoyed the first H-scene in yumiko's route. And I agree about the dere side of her. Like I said, I really like all of the heroins except Amane
  6. Like
    tankhedgehog reacted to Blue Ember in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    Sorry tankhedgehog, it's because I didn't add you yet, I'll fix that now. 

    Also Rin obsessed Cousin: tankhedgehog.)
  7. Like
    tankhedgehog reacted to Aggressor in Japanese Help Thread   
    Sorry, didn't have enough time to answer yesterday. I'm pretty sure "kuse" means "peculiarity" in this case, so the whole sentence means something like "I should go with something safe for the first time", i.e. "something with low peculiarity". I presume he's making this tea for someone else, and trying to please the other party.
  8. Like
    tankhedgehog reacted to Chronopolis in Japanese Help Thread   
    Saginomori-sensei:「これは共和制と呼ばれている制度でね、これに対し, は立憲君主制と政府は言っている。立憲君主制についてはライゼルグの反対といえばわかるかな?
    This structure of government is called a republic, where as in contrast, Japan is known as a constitutional monarchy. Would someone be able to tell how a constitutional monarchy is different from in ライゼルグ?
     Fran:「法律によって定められた君主が存在する政治形態ですね」
    It's a form of government where there exists a monarch established by the law.
  9. Like
    tankhedgehog reacted to Aggressor in Japanese Help Thread   
    The teapot. It's a proper way to make tea - first you warm up the teapot, then you put in leaves. Refer to p.2 here, for example.
  10. Like
    tankhedgehog got a reaction from salmon_samurai in Unlimited Chat Works - Random Talk   
  11. Like
    tankhedgehog reacted to zoom909 in Japanese Help Thread   
    偏差値 = English "Z-score", a statistical term that many people would be unfamiliar with (including me, I looked it up on JP wikipedia)
  12. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    "Does that mean the average score is quite high?"
    "Well since you don't understand (the numbers)... How should I put this?
     
    And when I asked for context, I meant background info as well - not just lines. I have no idea what the scene is about, or who's talking.
  13. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    "I have no objections regarding that. However, my heart could not be filled merely by familial love!"
     
    For future reference, more context is better than a little. Keep in mind that Japanese is a very context-heavy language, so providing only one line is pretty unreasonable.
    On a side note, this might be a little late in the game, but you may want to start with an easier VN. I admit that this particular game is a one of the more challenging reads out of all of Yuzusoft's games, but most of these lines are honestly pretty basic structure-wise. You might want to start out with the non-scifi titles.
  14. Like
    tankhedgehog got a reaction from salmon_samurai in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    That's also what it's called when a car eats other cars, or if your body eats other people without you telling it to.
    lol jk, couldn't resist
  15. Like
    tankhedgehog reacted to Seath in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    As long as there is Dere, then there is room for love.
     



  16. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    憑き物が落ちる is an expression. It kind of means "a load off [someone's] mind". The line is asking whether it'd be the correct situation to use that expression.
     
    "My heart is on fire" - or something to that extent. It's easier to tweak the first line instead of the second.
  17. Like
    tankhedgehog got a reaction from astro in Japanese Help Thread   
    done
     
    And, new question:
    憑き物が落ちたっていうのは、こういう時に使うのかな。
    what is this sentence talking about? Summoning evil spirits?
     
    Also, different question: how should I translate this pun on 萌える/燃える?
    「わかりました、わかりました!わかりましたから、そんな潤んだ瞳で見ないで下さいよ……萌えるじゃないですか」
     
    「も、燃える?」
     
  18. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    Yeah then that's right. "But I guess everything's an experience".
  19. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    Don't worry about it - that's what this thread is for.
     
    As for the line, you pretty much have it. 乱立[させ] is causative and basically means something is being done to someone or something else. きゃいけない is short for ければいけない, so it should be more like... "It's not big enough to need to be...". I don't know the context, but it sounds like the speaker might be using 広大 to describe the land, but in a sense be referring to the community...? (If that makes sense).
  20. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    Wafu is the sound a dog supposedly makes when it's happy or excited. It's basically saying the donuts are giving her an inexplicable happy sensation.
  21. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    I played Amairo Islenauts - it was a great game. You seem to be getting the general meaning, but there are some parts that do not seem to be correct. The part about the government is not connected to the first part of the sentence - they are two separate clauses both describing the elevator.
     
    日本の技術力の向上と、諸外国へのアピールもあって = The elevator has Japan's latest technology, and the elevator itself appeals (as a landmark) to many foreign countries.
    政府も力を入れているらしく、安全性はかなり高いと評判だ = People say that the government seems to have put a lot of effort into making it safe.
    そうして日本と繋がることにより、世界の人々にも受け入れられていくことに、そう時間はかからなかった。= And by connecting it to Japan, it came to accept various people around the world in no time.
     
    The last time I checked, the place was less of a pavilion and more of an inn/bar. 
     
    EDIT: I just checked the character page, and the place indeed is a tavern/bar.
    [NSFW] http://yuzu-soft.com/ja/post/5692/%E7%9C%9F%E5%92%B2+%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%A4+%E3%83%AB.html
  22. Like
    tankhedgehog reacted to astro in Japanese Help Thread   
    When I returned from the washroom to the living room, the water had just finished boiling.
    And then, taking out the cup and teapot I just unpacked yesterday, I pour in the hot water to blanch the tea.
    After warming the tea leaves for a few seconds, I discard the hot water and deposit the leaves into the teapot.
    From there, I lightly mix the tea with some more hot water. All that's left now is to wait.
  23. Like
    tankhedgehog reacted to Jun Inoue in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    I feel so trolled. What's worse than being forced to use IE at work?
    To try to open a vndb link, and the web's title to be "Your browser sucks" with a square of text saying "Sorry, we are too lazy to support your browser."
  24. Like
    tankhedgehog reacted to Seath in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    *Inserts random Star Wars humor*



  25. Like
    tankhedgehog reacted to Ouraibaa Hjyuraa in Unlimited Chat Works - Random Talk   
    You have no best friends?
×
×
  • Create New...