Jump to content

Ziddy

Members
  • Posts

    14
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Singapore

Contact

  • Website
    http://notcliche.com/ziddy

Recent Profile Visitors

2330 profile views

Ziddy's Achievements

Fuwa Novice

Fuwa Novice (2/11)

1

Reputation

  1. Project Lead of Rinjinbu Translations here. I went to the trouble of making a step-by-step detailed guide on purchasing the game legally from PSN and converting it to ISO. http://notcliche.com/ziddy/tutorial-buy-oreimo-psp/ Which you can then drag and drop the ISO to the patch.bat, simple!
  2. Be sure to let me know if you ever want to continue doing Oreimo or Haganai PSP again.
  3. Updated the topic title to include Oreimo as well, which is by far our more popular project.
  4. We had to work in text overflow due to the text box not being able to show everything at one go. Glad to see that everyone is enjoying it! Look forward to the next patch, which will showcase Kirino.
  5. Like the topic states, I am looking for a JP-EN translator to pick up after ClaymoreSmiley's work. For more information about the series, you can check out the videos at If you aren't interested in Haganai PSP, you can help us out with Oreimo PSP! Our goal is to finish the first game completely before even considering the sequel, so you can bring us one step closer! You can contact me here or at the following places. irc.rizon.net #rinjinbu http://notcliche.com/ziddy dizzyziddy at gmail.com
  6. To update on our current status, we are moments away from releasing a beta patch containing the Common route and Kuroneko route. However, we still require help in the JP-EN TL/TLC department before we can release this. Interested parties, you can post in this thread or drop by IRC using the method detailed in the above post to come find me.
  7. That's fine, all the best with working with them for your game. As for IRC, you can try using http://qchat.rizon.net/ if you don't have an irc client. For channels you can use #rinjinbu, throw in #fuwanovel if you want to talk to the fuwanovel regulars as well. Leave the password field empty and put in your nickname, click connect and you're done.
  8. I can get my hackers to take a look at it. As for the scripts, you can find them at our wiki, are you able to use IRC?
  9. Bumping the thread up, we are still looking for a JP-EN translator! The job consists of looking through existing translations to see if it matches the source and translating the stuff that we missed out. Work will take place on our wiki page, which hosts the japanese and translated english scripts. We are hoping to release the common route patch before 2012 ends, which currently stands at 45.1%.
  10. Looking forward to that. Back to the topic, we are still looking for translators to join us so we can finally kick off the work with the Patch and hopefully release the Common Route in a month or two!
  11. We would be happy to have your help. Feel free to drop by our irc channel ( irc.rizon.net, #rinjinbu or http://notcliche.com/ziddy/web-irc/ ) to get further information about what we're up to. With regards to the scripts, we already have a preview video up showcasing the hacking side of things, so it should be fine. - Patch Preview
  12. To update on this, we are still looking for a JP-EN Translator/TLC to help us out with the patch creation process!
  13. We have the Japanese text of Tsuzuku Disc 1 uploaded to our wiki page, extracted by RoByte recently, which you can find at our irc channel's topic. Do drop by if you are interested in helping out, we have no schedules or anything, though we would prefer if there's consistent work.
×
×
  • Create New...