This whole talk is more about pushing beyond those boundaries, no matter what. OP is right, tho - majority of japanese companies can file an official C&D, but it's more than often where it ends at; they usually don't have that kind of money to pursue international lawsuits, or they feel it's not really worth it, as they could pump cash into a new project instead wasting it on petty squabbles. From my perspective, for those who do know at least a bit of english, it might be a lot more foreesable to actually hire a professional EN/JP TL and reach the translators/group to actually initiate official translations, rather than diss fans; in overall, when someone actually hands you work you could actually use to your benefit, it's incredibly ridiculous to outright refuse; those who do, definitely don't know how to handle business opportunities.