Sharin-Sub
-
Posts
20 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Posts posted by Sharin-Sub
-
-
Still got a open place for a translator? Will happily translate Yui route!
-
In the script, Sou was comparing Airi's pussy with meat.
He said clearly "Niku"
「いや、パンツじゃなくてな。俺はその内側に閉じ込められた肉をだな――」肉 = niku = meatPreviously he said:...Hm? Oh, wait!The term "meat" is not quite right.;;――ん? おっ、いいな!;;『肉』という表現はなかなか悪くない。#Page-Id: 9Although the texture is similar.I feel that you can express like as such.;;具体的でありながら、大切な質感を上手いこと;;物体として表現出来ている気がする。#Page-Id: 10For example... those wrinkles,They're almost like the meat.;;たとえ……このシワが、;;あの肉を緻密になぞってなくてもだ。But if you are still not conviced, recently, I have a new translator that would be substituting me
-
Some captures :v
-
Translators are needed urgently
-
My holidays begin :3
I hope to finish in this month about 1000+ lines
-
Good luck on project,btw.Ehem,nice reseaching stuff you got there(underhentai)
-
Oh axtro, I would've helped you translate this visual novel since it's one of my favorites, but I can't really do it now since I'm already taking a different project.
I will help if you guys are not dead by the time I finish Ao no Kanata.
But I will say this here again, it's a really, really bad idea to have so many translators in one project.
I'll only put as much 3 translators because I'm thinking of doing just hack.
Does this VN not have a common route?
The scenario is divided by routes.
something like this
-
Kaori
300/8519
Airi
2757/7236
Nagisa
0/7356
Yui
0/8834
Others
0/3839
Total 3057/35416 8.36%
-
scenario uploaded
-
Someone else will eventually translate it in english, I'm sure, due to its relative popularity and the anime adaptation. I'd rather wait for a fluent english translator, no offense to Sharin-Sub.
I agree xD
-
Then I would translate in spanish. If someone wants the scripts, contact me by pm
-
I hacked the vn and I'll start to translate this vn.
I'm not an english native, so I'm searching translators jap-english or jap-spanish
If someone wants the scripts:
https://www.dropbox.com/s/3r5pk0ccrs7x6qh/scenario.rar?dl=0
I'll only do the hack task
-
-
Hi, I managed sucesfully to dump/insert the fortissimo's scripts, but I have a problem
When for example I wrote "hello" and run the vn, this word appears like this: "h l o"
If you want, I can post here the scripts and some captures
-
-
Guess I'll have to start the project alone :v
I'll put here the progress
-
You have my support simply because your avatar is Ririko.
My favorite sadistic older sister character.
thanks xD I recently translate sharin no kuni to spanish xD
-
Hi there!
I recently hack this visual novel but I don't know anything of japanese, because of that I'm searching for people who knows japanese and want to translate it
More info about the novel
If my english was bad, sorry. English is not my native language
-
Hi there!
I have the tools for majikoi, but I managed a translation spanish group and I'm interested in translate this novel, I don't know what to do.
hahahaha it's a joke, if you want the tools contac me in skype, my user is jorgeaxtro
The only thing that is a problem is the special characters like á é í ó ú etc...
An image :3
Majikoi Translation Discussion
in Fan Translation Discussion
Posted
:v :v :v
As the spanish translator of majikoi, I need to post these images :v
(I'm not related with the english group and diego)