-
Posts
20 -
Joined
-
Last visited
About Atikal
- Birthday 03/05/1995
Profile Information
-
Gender
Female
Recent Profile Visitors
2117 profile views
Atikal's Achievements
Fuwa Novice (2/11)
0
Reputation
-
Alright I extracted the files now all i have to do is convert them! Thank you so much!
- 1154 replies
-
Hello! I'm looking to extract the sprites from this game here. I've extracted the CGs no problem with ExtractData and was even able to find a handful of sprites for 1 character, but nothing for the others. Any advice?
- 1154 replies
-
Atikal changed their profile photo
-
Can I have some help with this one? 彼のにんじん好きは抜きん出ているのだろうか The context is that basically the herione came back to the place where she was staying after visiting a guy staying at another place who absolutley loves carrots. So the guy who meets her coming bak guesses it's the guy and the herione is wondering if there are any other carrot lovers in this world. If you can't guess, the game is; Anniversary no Kuni no Alice ^^;
-
so what kind of files does hkki read exactly? I've tried putting in a bunch, but it always says "file is not valid".
-
I'm new to hacking and extracting scripts, and I was wondering if I could get some help? Often times, I will be able to extract scripts but it will look like this imagizer.imageshack.us/v2/1280x1024q90/5/sjco.png Where do I go after this?
-
Higurashi Kizuna. Is someone interested in working on it?
Atikal replied to Yuki-tan's topic in Fan Translation Discussion
I would love to see it translated, and I would help, but I currently have my hands full with other translations.- 4 replies
-
- Higurashi
- When they Cry
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
I'm not quite sure what you are asking. Are you asking to join a translation project?
-
50 translated VNs you should read before you die
Atikal replied to Kaguya's topic in Recommendations
so many visual novels to play... so little time.... -
awsome! If possible, could you do more localize more psp games in the future????
-
How Literally Are VN's Typically Translated?
Atikal replied to Yeah Way's topic in Fan Translation Discussion
In my experience, I try to keep as close to the original as I can, but sometimes that's just not possible. There are certain things in japanese that cannot be brought over to the english language. -
Thank you guys so much for your help! I've got a few more giving me trouble あんたって味がわかりそうだが、心配しなくたって満足してもらえる自信はあるぜ? (some context: The guy invited the girl to a tea party with the mafia and she declined. He is now questioning her) にんじんエキスがた~っぷり染み込んでるんだ (context?: the guy loves carrots. Like seriously loves carrots. Something about carrot extract??? Is he saying he wants to soak in it???) Thats it for now! ^^
-
this thread is so perfect~! I've been stuck on countless scripts because I couldn't understand a sentenace or 2! Please help me! :3 -私は気配を感じるなどという器用な真似はできないが -あんたとゆっくり話がしてえんだ -あんたに食わせてやりてえもんがたっくさんあるんだよ -お嬢様がどうのという件といい、 -あなた達二人でしていらっしゃい Thank you so much! There are some others I'm stuck on, but these are the ones that have been giving me grief for weeks!
-
Tokyo Alice, Steins Gate, Little Busters, Gyakuten Saiban, Dangan Ronpa, Rose Guns Days
-
too many. Arggggg Grisaia Tokimeki memorial Girl's Edition Sweet Fuse by your side Higurashi Euphoria Fate/Stay Night Those are the main long ones I'm playing. I'm really fickle, so I'm always in the mood for something different.
-
I wonder what the routes will be like....