Jump to content

Arcadeotic

~RecognitionTeam
  • Posts

    2186
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    33

Reputation Activity

  1. Like
    Arcadeotic got a reaction from Black Sands Entertainment in Black Sands: Legends of Kemet [Mythology/Scifi] Major Update   
    Keep up the good work, I'll be waiting for the release
  2. Like
    Arcadeotic reacted to Forgetful Frank in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Fantastic! I'm always really happy to hear of new fan projects being started. I find it very interesting that you're translating it from Finnish to English and then you're going to go through it with the Japanese script. So you can speak Finnish (native language I presume?) and in order to improve your English you're going to be translating it from Finnish to English, and on top of that you can understand Japanese? Very, very amazing to think about and I wish you all the best on your project. I'll be keeping an eye out and promise to read it when it's finished.
    So I'm pretty new to the VN community and VN's in general, and I've been so impressed with the little fan-translations I've managed experience that it's motivated me to want to volunteer some of my own personal time to help such projects to 'give back' to the very community that's given me free fan-translations.
    I made my Fan Translator Skills Registration post that you can browse at your own leisure to get to know about me and what expertise I can offer. I already read that you're not looking for anyone to help out with the project right now, but when you have finished all the translating and you're satisfied with everything, I was hoping you would give me the chance to proof read for you. I can't translate and I haven't had enough experience as of yet to become an editor for a project, but what I can offer is my knowledge of proper English spelling and grammar. Since you're wanting to improve your English with this project, I was thinking that once you're done, you could get someone to proof read it for you to ensure your English translated text have the proper grammar and punctuation, and I'd be more than happy to provide that to your project and almost any other project I can get a chance on.
    Anyway, best of luck with your project! I hope you'll give this post another read when the time eventually comes and hopefully I'm not too busy with something else by then, ahaha!
  3. Like
    Arcadeotic got a reaction from XReaper in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    I just as well post this here, I got about 2-ish % from the script one in about 4-5 hours of frivolous translating on the first day. i think it is possible to this to be done in the half-way mark of the year.
  4. Like
    Arcadeotic got a reaction from Kosakyun in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    I just as well post this here, I got about 2-ish % from the script one in about 4-5 hours of frivolous translating on the first day. i think it is possible to this to be done in the half-way mark of the year.
  5. Like
    Arcadeotic got a reaction from Takeshira in []   
    Yes please, anything about Corpse Party
  6. Like
    Arcadeotic got a reaction from Kawasumi in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  7. Like
    Arcadeotic got a reaction from krill in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  8. Like
    Arcadeotic got a reaction from Kyoroto in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  9. Like
    Arcadeotic got a reaction from mitchhamilton in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  10. Like
    Arcadeotic got a reaction from Zenophilious in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  11. Like
    Arcadeotic got a reaction from Kosakyun in Bishoujo Mangekyou English TL begins   
    Wow,
    Just wow...
    I never honestly would've thought, that this project of mine would have gotten such a positive reception. Now I feel really pumped about this. 
    And thus, I officially announce the Bishoujo Mangekyou -Norawareshi Densetsu no Shoujo- English translation project started!
    In the beginning, I only thought about translating it without the Japanese script, as this was basically a passion-project to further develop my English skills, but now that I have seen  the magnitude of positive responses and the number of people who actually want to read this title, I have decided to do things a little differently. As you know, normally in a VN TL project, first comes translation, then editing and the quality checking. I decided to add something else to this process:
    1. Translation: I basically translate the title to English from Finnish
    2. The Clean-Up: I go through the translated script  with the Japanese script, and correct as many mistakes as I possibly can
    3. The editing and QC
    This way I can make the final project with more quality and hopefully not as many grammatical errors. This is the shortened version of how the TL:ing will go down, I hope you'll look forward to it. i'll try to get the translation to an adequate state in an month or two, but you never do know about these things. Hope to see you soon, and hope you look forward to it.
    https://euphemictranslation.wordpress.com/
         - Arcadeotic
     
     
    PS: At this moment I am not looking for a team or anything of the sort, but you can always contact me via my social medias and such at your leisure.
     
  12. Like
    Arcadeotic got a reaction from Kosakyun in I thought it would be good to introduce myself as of now   
    So,
    As I have been delving more and more into this community, I thought it would be a good idea to introduce me, before I delve too far.
    So, I'm Arcadeotic or just Arc, a VN-fanatic from the north. I have been lurking in this community for about a year, a little more than how much I have been playing VNs. But as I haven't really posted anything, that is kinda irrelevant. Anyhoo, how I started at this medium was watching Sakurasou Pet no Kanojo maybe, 1,5 years ago. Then i got into little more anime, then into manga, and then into Light Novels. I truly got into this community 11-ish months ago in the start of February, 2015. I know how many people start with easy, short Visual Novels and KS, but I started with, funnily enough, Princess Evangile. I was browsing Youtube, and I saw how some channel was playing PE. I watched an hour or two, and then right after bought it. Then I basically was locked in my room for 5-6 days. That's basically my origin.
    Now it has been almost a year. And I have collected about 70 VNs, beaten over 45, learned Japanese decently enough and made myself a part of several communities.
    I must say I'm happy for what I've gotten in under a year. And now I may try to grasp something even greater. Now that introductions are over, I can say, Thank you and I'm looking forward to our future patronage and collaboration. See you again very soon.
     
    - Arcadeotic
  13. Like
    Arcadeotic got a reaction from Zodai in I thought it would be good to introduce myself as of now   
    So,
    As I have been delving more and more into this community, I thought it would be a good idea to introduce me, before I delve too far.
    So, I'm Arcadeotic or just Arc, a VN-fanatic from the north. I have been lurking in this community for about a year, a little more than how much I have been playing VNs. But as I haven't really posted anything, that is kinda irrelevant. Anyhoo, how I started at this medium was watching Sakurasou Pet no Kanojo maybe, 1,5 years ago. Then i got into little more anime, then into manga, and then into Light Novels. I truly got into this community 11-ish months ago in the start of February, 2015. I know how many people start with easy, short Visual Novels and KS, but I started with, funnily enough, Princess Evangile. I was browsing Youtube, and I saw how some channel was playing PE. I watched an hour or two, and then right after bought it. Then I basically was locked in my room for 5-6 days. That's basically my origin.
    Now it has been almost a year. And I have collected about 70 VNs, beaten over 45, learned Japanese decently enough and made myself a part of several communities.
    I must say I'm happy for what I've gotten in under a year. And now I may try to grasp something even greater. Now that introductions are over, I can say, Thank you and I'm looking forward to our future patronage and collaboration. See you again very soon.
     
    - Arcadeotic
  14. Like
    Arcadeotic got a reaction from Dergonu in I thought it would be good to introduce myself as of now   
    So,
    As I have been delving more and more into this community, I thought it would be a good idea to introduce me, before I delve too far.
    So, I'm Arcadeotic or just Arc, a VN-fanatic from the north. I have been lurking in this community for about a year, a little more than how much I have been playing VNs. But as I haven't really posted anything, that is kinda irrelevant. Anyhoo, how I started at this medium was watching Sakurasou Pet no Kanojo maybe, 1,5 years ago. Then i got into little more anime, then into manga, and then into Light Novels. I truly got into this community 11-ish months ago in the start of February, 2015. I know how many people start with easy, short Visual Novels and KS, but I started with, funnily enough, Princess Evangile. I was browsing Youtube, and I saw how some channel was playing PE. I watched an hour or two, and then right after bought it. Then I basically was locked in my room for 5-6 days. That's basically my origin.
    Now it has been almost a year. And I have collected about 70 VNs, beaten over 45, learned Japanese decently enough and made myself a part of several communities.
    I must say I'm happy for what I've gotten in under a year. And now I may try to grasp something even greater. Now that introductions are over, I can say, Thank you and I'm looking forward to our future patronage and collaboration. See you again very soon.
     
    - Arcadeotic
  15. Like
    Arcadeotic reacted to Ryechu in Would you guys want a Bishoujo English TL from Finnish to English?   
    If you need an editor down the line, let me know.  Would be happy to pick this project up.
  16. Like
    Arcadeotic got a reaction from Segai in Would you guys want a Bishoujo English TL from Finnish to English?   
    So, I've been thinking. 
    As you may or may not know, Bishoujo Mangekyou -Norowareshi Densetsu no Shoujo- (https://vndb.org/v8038) got a Finnish translation a few dozen days ago, and I was thinking that it's a shame that it doesn't have an English translation. As I'm a native finn and have been studying English for a long time and have adequate skills in it, I thought it would be great to TL this title from Finnish to English. The quality of the TL will be unknown as I have only looked the Japanese text only so much, but the Finnish to English part would be completed fairly skillfully. I myself think it would be a great project for me at the moment, and it would help brush up my English skills. I have no experience in VN editing and such, so I will be only translating the title.
    Now, the question is if you, would want to see this come to reality? 
    If you do, great. I will put up the website and such once the TL is in adequate state, and look for editors, quality checkers and so on.
    Please, do leave your opinion for somewhere me to see.
×
×
  • Create New...